[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: kde-i18n/da/docs/kdeaccessibility (silent)
From: Erik K. Pedersen <erik () mpim-bonn ! mpg ! de>
Date: 2004-08-31 21:36:43
Message-ID: 20040831213643.6146C90E7 () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]
CVS commit by erik:
CVS_SILENT Updates
M +1 -1 kmousetool/index.docbook 1.4
M +4 -4 kmouth/index.docbook 1.5
--- kde-i18n/da/docs/kdeaccessibility/kmousetool/index.docbook #1.3:1.4
@@ -324,5 +324,5 @@
>Når du bruger &kmousetool;, bliver du nødt til at indlære nye vaner ved brug af \
musen. </para> <para
->Husk først hvor det er problemfrit at klikke — klik på grå dele af vinduer \
eller ikke-link områder i netsøgere vil ikke gøre nogen skade, så du kan lade \
mulen hvile sikkert over sådanne områder indtil du behøver den. </para> +>Husk \
først hvor det er problemfrit at klikke — klik på grå dele af vinduer eller \
ikke-link områder i browsere vil ikke gøre nogen skade, så du kan lade mulen hvile \
sikkert over sådanne områder indtil du behøver den. </para> <para
>Dernæst skal du vide hvor du vil klikke før du flytter musen. For det meste, når \
vi ved vi vil bruge musen, griber de fleste af os blot musen og begynder at flytte \
den tilfældigt rundt indtil vi finder ud af hvor vi ønsker at klikke. Med \
&kmousetool; skal du vide hvor du vil klikke før du bevæger musen i første omgang. \
Det er også en god idé at holde dine hænder væk fra musen når du ikke bruger \
den. </para>
--- kde-i18n/da/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook #1.4:1.5
@@ -282,5 +282,5 @@
>-fanebladet indeholder tilvalg der ændrer &kmouth;'s opførsel i visse \
situationer. </para> <para
->Med den første kombinationsboks, <guilabel
+>Med det første kombinationsfelt, <guilabel
>Valg af udtryk i udtryksbogen</guilabel
>, angiver du hvilken handling der udløses ved at skrive genvejen for et udtryk \
eller ved at vælge udtrykket i <guimenu @@ -294,5 +294,5 @@
> bliver det valgte udtryk blot indsat i redigeringsfeltet. </para>
<para
->Med den andet kombinationsboks, <guilabel
+>Med det andet kombinationsfelt, <guilabel
>Lukker udtryksbogens redigeringsvindue</guilabel
>, angiver du om udtryksbogen bliver gemt hvis du blot lukker udtryksbogens \
redigeringsvindue. </para> @@ -334,7 +334,7 @@
><guilabel
>Ordkompletterings</guilabel
->siden indeholder en liste af ordbøger der bruges til ordkompletteringen. (&kmouth; \
vil vise en kombinationsboks ved siden af redigeringsfeltet i hovedvinduet hvis denne \
liste indeholder mere end en ordbog. Du kan bruge denne kombinationsboks til at \
vælge ordbogen der rent faktisk bliver brugt til ordkompletteringen.) </para> \
+>siden indeholder en liste af ordbøger der bruges til ordkompletteringen. (&kmouth; \
vil vise et kombinationsfelt ved siden af redigeringsfeltet i hovedvinduet hvis denne \
liste indeholder mere end en ordbog. Du kan bruge dette kombinationsfelt til at \
vælge ordbogen der rent faktisk bliver brugt til ordkompletteringen.) </para> <para
->Med knapperne i højre side af siden kan du tilføje og slette ordbøger, ændre \
rækkefølgen af ordbøgerne eller eksportere ordbøger til en fil. Med \
redigeringsfeltet og kombinationsboksen nedenfor listen kan du ændre navnet og \
sproget der er knyttet til ordbogen. </para> +>Med knapperne i højre side af siden \
kan du tilføje og slette ordbøger, ændre rækkefølgen af ordbøgerne eller \
eksportere ordbøger til en fil. Med redigeringsfeltet og kombinationsfeltet nedenfor \
listen kan du ændre navnet og sproget der er knyttet til ordbogen. </para> <para
>Når du tilføjer en ny ordbog kan du vælge mellem adskillige kilder: </para>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic