[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2011-01-22 15:23:40
Message-ID: 20110122152340.60CEBAC8B8 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1216301 by glentadakis:
Update translation
A docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_dirfilter.po
A docmessages/kdebase-apps/konq-plugins_domtreeviewer.po
M +2 -2 docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.po
M +8 -6 docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.po
AM docs/kdebase-apps/konq-plugins/dirfilter (directory)
A docs/kdebase-apps/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
AM docs/kdebase-apps/konq-plugins/domtreeviewer (directory)
A docs/kdebase-apps/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
M +1 -1 docs/kdebase-apps/konqueror/basics.docbook
M +3 -3 docs/kdebase-apps/konqueror/introduction.docbook
M +11 -9 messages/extragear-office/kmymoney.po
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.po #1216300:1216301
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 08:54+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -404,7 +404,7 @@
#: basics.docbook:167
#, no-c-format
msgid "Tooltips and What's This?"
-msgstr "Υποδείξεις και Τι είναι αυτό;"
+msgstr "Υποδείξεις και Τι είναι αυτό; "
#. Tag: para
#: basics.docbook:169
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_introduction.po \
#1216300:1216301 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
"File and folder properties can easily be examined and changed and "
"applications launched with a simple click of the &LMB;."
msgstr ""
-"O <emphasis>&konqueror;</emphasis> είναι ένας προχωρημένος \
<link linkend=" +"Ο <emphasis>&konqueror;</emphasis> είναι ένας \
προχωρημένος <link linkend=" "\"filemanager\">διαχειριστής \
αρχείων</link> για το &kde;, ο οποίος παρέχει " "ένα \
εύρος λειτουργιών από απλή \
αντιγραφή/επικόλληση ως προχωρημένη \
περιήγηση " "τοπικών και απομακρυσμένων \
δικτύων. Τα περιεχόμενα των φακέλων μπορούν να \
" @@ -101,12 +101,13 @@
"Ο <emphasis>&konqueror;</emphasis> είναι ένας συμβατός \
<acronym>HTML</" "acronym> 4.01 <link linkend=\"browser\">περιηγητής \
ιστού</link> με " "ενσωματωμένη την υποστήριξη \
JavaScript (ECMA+262), <acronym>CSS</acronym> "
-"(διαδοχικών φύλλων στυλ) και σεναρίων διπλής \
κατεύθυνσης (όπως αραβικά και " +"(διαδοχικών \
φύλλων στυλ) και κειμένου διπλής κατεύθυνσης \
(όπως αραβικά και " "εβραϊκά). αρέχει \
υποστήριξη για ασφαλή εκτέλεση εφαρμογών &Java;, \
πρόσθετα " "&Netscape; για την προβολή &Flash;, &RealAudio; \
και &RealVideo;, και " "<acronym>SSL</acronym> για ασφαλή \
επικοινωνία. αρέχει επίσης \
προχωρημένα "
-"χαρακτηριστικά όπως αυτόματη συμπλήρωση \
φορμών και &URL;, την ικανότητα "
-"εισαγωγής σελιδοδεικτών από άλλους \
περιηγητές και περιήγηση με καρτέλες." \
+"χαρακτηριστικά " +"όπως αυτόματη συμπλήρωση \
φορμών και &URL;, την ικανότητα εισαγωγής " \
+"σελιδοδεικτών από άλλους περιηγητές και \
περιήγηση με καρτέλες."
#. Tag: para
#: introduction.docbook:38
@@ -134,7 +135,7 @@
"εφαρμογής. Αυτό επιτυγχάνεται με την \
ενσωμάτωση συστατικών (&kde;Parts) που " \
"παρέχονται από άλλες εφαρμογές. Από το \
<application>Gwenview</application> " "για την προβολή εικόνων, \
από το &okular; για τα αρχεία <acronym>PDF</"
-"acronym> και έγγραφα &PostScript; και από διάφορες \
εφαρμογές του &koffice; " +"acronym> και έγγραφα &PostScript;, \
και από διάφορες εφαρμογές του &koffice; " "για \
τους διάφορους τύπους των εγγράφων του."
#. Tag: para
@@ -157,3 +158,4 @@
"γραμμών εργαλείων και ακόμα ορίζοντας νέα \
πλήκτρα συντομεύσεων. Μπορούν " "επίσης να \
αποθηκεύονται διαφορετικά <link \
linkend=\"save-settings\">προφίλ</" "link> ρυθμίσεων για \
εύκολη ανάκτηση όταν χρειαστεί." +
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/basics.docbook #1216300:1216301
@@ -268,7 +268,7 @@
<sect1 id="bubble">
<title
->Υποδείξεις και Τι είναι αυτό;</title>
+>Υποδείξεις και Τι είναι αυτό; </title>
<para
>Μπορείτε να ανακαλύψετε πολλά σχετικά με το \
πώς λειτουργεί ο &konqueror; χωρίς να διαβάσετε \
απαραίτητα ολόκληρο αυτό το έγγραφο κάνοντας \
χρήση των <guilabel
--- trunk/l10n-kde4/el/docs/kdebase-apps/konqueror/introduction.docbook \
#1216300:1216301 @@ -30,7 +30,7 @@
>Επισκόπηση</title>
<para
->O <emphasis
+>Ο <emphasis
>&konqueror;</emphasis
> είναι ένας προχωρημένος <link linkend="filemanager"
>διαχειριστής αρχείων</link
@@ -52,7 +52,7 @@
>περιηγητής ιστού</link
> με ενσωματωμένη την υποστήριξη JavaScript (ECMA+262), \
<acronym >CSS</acronym
-> (διαδοχικών φύλλων στυλ) και σεναρίων διπλής \
κατεύθυνσης (όπως αραβικά και εβραϊκά). \
αρέχει υποστήριξη για ασφαλή εκτέλεση \
εφαρμογών &Java;, πρόσθετα &Netscape; για την προβολή \
&Flash;, &RealAudio; και &RealVideo;, και <acronym +> (διαδοχικών \
φύλλων στυλ) και κειμένου διπλής κατεύθυνσης \
(όπως αραβικά και εβραϊκά). αρέχει υποστήριξη \
για ασφαλή εκτέλεση εφαρμογών &Java;, πρόσθετα \
&Netscape; για την προβολή &Flash;, &RealAudio; και &RealVideo;, \
και <acronym >SSL</acronym
> για ασφαλή επικοινωνία. αρέχει επίσης \
προχωρημένα χαρακτηριστικά όπως αυτόματη \
συμπλήρωση φορμών και &URL;, την ικανότητα \
εισαγωγής σελιδοδεικτών από άλλους \
περιηγητές και περιήγηση με καρτέλες. </para>
@@ -70,7 +70,7 @@
>Gwenview</application
> για την προβολή εικόνων, από το &okular; για τα \
αρχεία <acronym >PDF</acronym
-> και έγγραφα &PostScript; και από διάφορες \
εφαρμογές του &koffice; για τους διάφορους τύπους \
των εγγράφων του. </para> +> και έγγραφα &PostScript;, και \
από διάφορες εφαρμογές του &koffice; για τους \
διάφορους τύπους των εγγράφων του. </para>
<para
>Ο <emphasis
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1216300:1216301
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 03:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 18:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7768,7 +7768,7 @@
#: kmymoney/views/kreportsview.cpp:680
msgid "Include Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση φύλλου στυλ"
#: kmymoney/views/kreportsview.cpp:720
#, kde-format
@@ -8500,11 +8500,11 @@
#: kmymoney/widgets/kmymoneymvccombo.cpp:533
msgid "Last 11 months"
-msgstr ""
+msgstr "11 τελευταίοι μήνες"
#: kmymoney/widgets/kmymoneymvccombo.cpp:534
msgid "Last 12 months"
-msgstr ""
+msgstr "12 τελευταίοι μήνες"
#: kmymoney/widgets/kmymoneymvccombo.cpp:535
msgid "Next 7 days"
@@ -15604,7 +15604,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:2532
msgid "Your key"
-msgstr ""
+msgstr "Το κλειδί σας"
#. i18n: file: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo)
@@ -17325,7 +17325,7 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage)
#: rc.cpp:3641
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα"
#. i18n: file: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText)
@@ -18650,7 +18650,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled)
#: rc.cpp:4667
msgid "Include scheduled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη προγραμματισμένων \
συναλλαγών"
#. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers)
@@ -18791,7 +18791,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:4775
msgid "Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αναφοράς"
#. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName)
@@ -18811,7 +18811,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
#: rc.cpp:4787
msgid "Convert values to base currency"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή των τιμών στο βασικό νόμισμα"
#. i18n: file: kmymoney/widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:74
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
@@ -19466,6 +19466,8 @@
#: rc.cpp:5245
msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast"
msgstr ""
+"Συμπερίληψη των προγραμματισμένων \
συναλλαγών όταν γίνεται χρήση " \
+"προγραμματισμένων προβλέψεων."
#. i18n: file: kmymoney/kmymoney.kcfg:355
#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic