[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-12-12 10:32:18
Message-ID: 20101212103218.17662AC8A7 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1205729 by glentadakis:

Update translation


 M  +1 -1      akregator.po  
 M  +20 -25    desktop_kdepim.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/akregator.po #1205728:1205729
@@ -13,7 +13,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2010-09-25 01:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 10:51+0300\n"
 "Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/desktop_kdepim.po #1205728:1205729
@@ -8,14 +8,15 @@
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
 # Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos@gmail.com>, 2010.
 # Christos Kotsaris <christos.kotsaris@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-21 15:04+0300\n"
-"Last-Translator: Christos Kotsaris <christos.kotsaris@gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:49+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -529,7 +530,7 @@
 #: kmail/KMail2.desktop:72
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Mail Client"
-msgstr " ελάτης mail"
+msgstr " ελάτης αλληλογραφίας"
 
 #: kmail/kmail2.notifyrc:3
 msgctxt "Comment"
@@ -606,7 +607,7 @@
 #: knode/knode_config_accounts.desktop:78
 msgctxt "Comment"
 msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
-msgstr "Ρύθμιση για Ομάδες Συζήτησης και \
Διακομιστών Αλληλογραφίας" +msgstr "Ρύθμιση για \
ομάδες συζήτησης και διακομιστών \
αλληλογραφίας"  
 #: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 msgctxt "Name"
@@ -641,8 +642,7 @@
 #: knode/knode_config_privacy.desktop:69
 msgctxt "Comment"
 msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
-msgstr ""
-" ροστατεύστε το απόρρητό σας υπογράφοντας \
και επαληθεύοντας τα μηνύματα" +msgstr " \
ροστατεύστε το απόρρητό σας υπογράφοντας και \
επαληθεύοντας τα μηνύματα"  
 #: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 msgctxt "Name"
@@ -797,7 +797,7 @@
 #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+msgstr "Αλληλογραφία"
 
 #: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
 msgctxt "Comment"
@@ -1215,8 +1215,7 @@
 
 #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
 msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgid "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and \
to-dos."  msgstr ""
 "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε \
μία λίστα επερχόμενων γεγονότων "  "και προς \
υλοποίηση εργασιών." @@ -1251,8 +1250,7 @@
 #: kresources/blog/blog.desktop:46
 msgctxt "Comment"
 msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την αποστολή καταχωρήσεων \
χρονικού ως καταχωρήσεις ιστολογίου" +msgstr \
"Επιτρέπει την αποστολή καταχωρήσεων χρονικού \
ως καταχωρήσεις ιστολογίου"  
 #: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 #: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
@@ -1396,38 +1394,37 @@
 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29
 msgctxt "Comment"
 msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
-msgstr ""
-"Συνδεθείτε στο τροφοδοτούμενο από την \
libstickynotes σύστημα υποστήριξης σας." +msgstr \
"Συνδεθείτε στο τροφοδοτούμενο από την \
libstickynotes σύστημα υποστήριξης σας."  
 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "KOrganizer Mobile"
-msgstr "KOrganizer Mobile"
+msgstr "KOrganizer για κινητό τηλέφωνο"
 
 #: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "KAddressbook Mobile"
-msgstr "KAddressBook Mobile"
+msgstr "KAddressBook για κινητό τηλέφωνο"
 
 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "KMail Mobile"
-msgstr "KMail Mobile"
+msgstr "KMail για κινητό τηλέφωνο"
 
 #: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "KDE Notes Mobile"
-msgstr "KDE Σημειώσεις Mobile"
+msgstr "KDE Σημειώσεις για κινητό τηλέφωνο"
 
 #: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "KDE Tasks Mobile"
-msgstr "KDE Εργασίες Mobile"
+msgstr "KDE Εργασίες για κινητό τηλέφωνο"
 
 #: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Nepomuk EMail Feeder"
-msgstr "Τροφοδότης EMail του Nepomuk"
+msgstr "Τροφοδότης ηλ.ταχυδρομείου του Nepomuk"
 
 #: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:40
 msgctxt "Comment"
@@ -1588,8 +1585,7 @@
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:38
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
-msgstr ""
-"Ένα πρόσθετο διαχείρισης αλληλουχίας \
αντικειμένων ομάδων επαφών του Akonadi" +msgstr "Ένα \
πρόσθετο διαχείρισης αλληλουχίας \
αντικειμένων ομάδων επαφών του Akonadi"  
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -1687,7 +1683,7 @@
 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "IMAP E-Mail Server"
-msgstr "IMAP εξυπηρετητής email"
+msgstr "IMAP εξυπηρετητής ηλ.ταχυδρομείου"
 
 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:38
 msgctxt "Comment"
@@ -1712,8 +1708,7 @@
 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:40
 msgctxt "Comment"
 msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
-msgstr ""
-"Φόρτωση δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο \
βιβλίου διευθύνσεων του KDE" +msgstr "Φόρτωση \
δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο βιβλίου \
διευθύνσεων του KDE"  
 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 msgctxt "Name"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic