[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/messages
From:       Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date:       2012-07-23 22:42:03
Message-ID: 20120723224203.E8CF5AC7A9 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1307344 by ltoscano:

"programmino" (when src is "applet") -> "applet"

CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +1 -1      kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po  
 M  +1 -1      kde-workspace/plasmoidviewer.po  
 M  +3 -3      kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po  
 M  +2 -2      kdesdk/desktop_kdesdk.po  
 M  +2 -2      kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po  
 M  +4 -4      kdeutils/printer-applet.po  
 M  +4 -4      playground-base/plasmoidviewer.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po #1307343:1307344
@@ -36,7 +36,7 @@
 #: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Kate Session Applet"
-msgstr "Programmino di sessioni di Kate"
+msgstr "Applet di sessioni di Kate"
 
 #: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 msgctxt "Comment"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kde-workspace/plasmoidviewer.po #1307343:1307344
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 #: main.cpp:134
 msgid "Displays a list of known applets"
-msgstr "Visualizza un elenco di programmini noti"
+msgstr "Visualizza un elenco di applet note"
 
 #: main.cpp:136
 msgid "Displays a list of known wallpapers"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po #1307343:1307344
@@ -25,9 +25,9 @@
 "applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
 "red, you need to enter your username and password below to log in."
 msgstr ""
-"Visualizza lo stato attuale di identificazione del programmino Remember The "
-"Milk per KDE. Se la luce è verde, il programmino è identificato. Se è rossa, "
-"devi inserire qui sotto il tuo nome utente e la tua password per accedere."
+"Visualizza lo stato attuale di identificazione dell'applet Remember The Milk "
+"per KDE. Se la luce è verde, l'applet è identificata. Se è rossa, devi "
+"inserire qui sotto il tuo nome utente e la tua password per accedere."
 
 #. i18n: file: authenticate.ui:20
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po #1307343:1307344
@@ -287,8 +287,8 @@
 "Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a "
 "text"
 msgstr ""
-"Modello di programmino Plasma. Un modello di programmino Plasma che "
-"visualizza un'icona e del testo"
+"Modello di applet Plasma. Un modello di programmino Plasma che visualizza "
+"un'icona e del testo"
 
 #: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po #1307343:1307344
@@ -21,7 +21,7 @@
 #: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Printer Applet"
-msgstr "Programmino di stampa"
+msgstr "Applet di stampa"
 
 #: printer-applet.desktop:58
 msgctxt "Comment"
@@ -31,7 +31,7 @@
 #: printer-applet.notifyrc:59
 msgctxt "Comment"
 msgid "Printer Applet"
-msgstr "Programmino di stampa"
+msgstr "Applet di stampa"
 
 #: printer-applet.notifyrc:115
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdeutils/printer-applet.po #1307343:1307344
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of printer-applet.po to Italian
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the printer-applet package.
 #
 # Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2009, 2010.
@@ -223,13 +223,13 @@
 
 #: printer-applet.py:1126
 msgid "Printer Applet"
-msgstr "Programmino di stampa"
+msgstr "Applet di stampa"
 
 #: printer-applet.py:1128
 msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
 msgstr ""
-"Programmino per visualizzare gli attuali processi di stampa e configurare "
-"nuove stampanti"
+"Applet per visualizzare gli attuali processi di stampa e configurare nuove "
+"stampanti"
 
 #: printer-applet.py:1130
 msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/playground-base/plasmoidviewer.po #1307343:1307344
@@ -51,7 +51,7 @@
 
 #: main.cpp:98
 msgid "Displays a list of known applets"
-msgstr "Visualizza un elenco di programmini noti"
+msgstr "Visualizza un elenco di applet note"
 
 #: main.cpp:100
 msgctxt ""
@@ -81,13 +81,13 @@
 "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
 "a package from the current directory."
 msgstr ""
-"Nome del programmino da visualizzare; può riferirsi al nome dell'estensione "
-"o essere un percorso (assoluto o relativo) a un pacchetto. Se non viene "
+"Nome dell'applet da visualizzare; può riferirsi al nome dell'estensione o "
+"essere un percorso (assoluto o relativo) a un pacchetto. Se non viene "
 "fornito, si tenta di caricare un pacchetto dalla cartella attuale."
 
 #: main.cpp:110
 msgid "Optional arguments of the applet to add"
-msgstr "Argomenti opzionali del programmino da aggiungere"
+msgstr "Argomenti opzionali dell'applet da aggiungere"
 
 #: main.cpp:111
 msgid "List zeroconf announced remote widgets"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic