[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Qualche abbreviazione
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2009-02-26 8:43:02
Message-ID: b2289f80902260043r2bbc591yedd74f7e61a8468e () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
On Thu, Feb 26, 2009 at 9:28 AM, Andrea Celli <a.celli.casa@gmail.com> wrote:
>>> In un altro pannello, c'è
>>> "Mappatura della tastiera".
>>> Che ne dite se lo accorciassimo a "Mappa della tastiera"?
>>
>
>
> Mmmh mi sembra che layout venga prevalentente tradotto con mappatura,
> quando si parla di tastiere. Giusto? (domanda vera, non retorica)
>
Bella domanda...
> In questo caso, sarebbe meglio accorciare in "Mappatura tastiera"
>
può andare anche questo.
Luciano
--
Luciano Montanaro
Anyone who is capable of getting themselves made President should on
no account be allowed to do the job. -- Douglas Adams
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic