[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2009-02-22 17:57:54
Message-ID: 1235325474.844987.23065.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 930117 by montanaro:

Typos 
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +4 -4      kabcclient_man-kabcclient.1.po  
 M  +2 -2      kalarm.po  
 M  +3 -3      kleopatra.po  
 M  +8 -8      knode_using-firststart.po  
 M  +3 -3      kontact.po  
 M  +2 -2      korganizer.po  
 M  +2 -2      kpilot_configuration.po  
 M  +2 -2      ktimetracker.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/kabcclient_man-kabcclient.1.po \
#930116:930117 @@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: kabcclient_man-kabcclient.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-09 01:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,8 +81,8 @@
 "<replaceable>opzioni-formato</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\">-oc \
"  "<replaceable>codec</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\">-of "
 "<replaceable>formato</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\">-of-opts "
-"<replaceable>opzioni formato</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\"> \
                dati-"
-"in-infresso </arg>"
+"<replaceable>opzioni-formato</replaceable></arg> <arg choice=\"opt\"> \
dati-" +"in-ingresso </arg>"
 
 #. Tag: title
 #: man-kabcclient.1.docbook:46
@@ -550,7 +550,7 @@
 msgid ""
 "Try to add a new contact entry using data from a formatted email address"
 msgstr ""
-"Cerca di aggiungere un nuovo contatto usando i dati da un'indirizzo di \
posta " +"Cerca di aggiungere un nuovo contatto usando i dati da un \
indirizzo di posta "  "elettronica formattato"
 
 #. Tag: literallayout
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/kalarm.po \
#930116:930117 @@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5158,7 +5158,7 @@
 "programs to interface to &kalarm;. They are described in the chapter \
<link "  "linkend=\"cmdline-interface\">Developer's Guide to \
&kalarm;</link>."  msgstr ""
-"Ci sono altre opzioni da riga di comando, principalmente con l'obbiettivo \
di " +"Ci sono altre opzioni da riga di comando, principalmente con \
l'obiettivo di "  "permettere ad altri programmi di interfacciarsi con \
&kalarm;. Sono descritte "  "nel capitolo della <link \
linkend=\"cmdline-interface\">guida per gli "  "sviluppatori di \
                &kalarm;</link>."
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/kleopatra.po \
#930116:930117 @@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-25 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:42+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,8 +286,8 @@
 "livello più alto (&ca; radice) si firmano da sole (questa operazione è \
"  "chiamata self-signature). I certificati radice quindi devono ricevere "
 "convalida (normalmente chiamata fiducia) manualmente, per esempio dopo \
                aver "
-"comparato l'impronta digitale con quella sul sito wewb della &ca;.Questo \
                è "
-"di solito fatto dall'amministratore del sistema o dal fornitore del \
prodtto " +"comparato l'impronta digitale con quella sul sito web della \
&ca;.Questo è " +"di solito fatto dall'amministratore del sistema o dal \
fornitore del prodotto "  "che usa i certificati, ma può essere fatto \
anche dall'utente usando "  "l'interfaccia a linea di comando di &gpgsm;."
 
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/knode_using-firststart.po \
#930116:930117 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: knode_using-firststart\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-26 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@
 msgstr ""
 "A volte un <glossterm>articolo</glossterm> viene inviato a più di un \
gruppo. "  "Ciò viene definito crossposting. Se attivi questa opzione, gli \
                articoli in "
-"crosspost verranno segnati come letti in in tutti i newsgroup se l'hai \
letto " +"crosspost verranno segnati come letti in tutti i newsgroup se \
l'hai letto "  "in un newsgroup."
 
 #. Tag: guilabel
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 "If <guilabel>Close the current thread</guilabel> is checked, &knode; "
 "automatically closes a thread if you mark it as read."
 msgstr ""
-"Se la casella <guilabel>Chiudi la conversazione attuale</guilabel>è \
marcata, " +"Se la casella <guilabel>Chiudi la conversazione \
attuale</guilabel> è marcata, "  "&knode; chiude automaticamente la \
conversazione attuale se tu marchi questa "  "conversazione come letta."
 
@@ -1907,7 +1907,7 @@
 "menuchoice> menu, which you can reach from the menu bar; the order of the \
"  "filters in the this menu can be configured in this list."
 msgstr ""
-"La lista inferiore, con l'etichetta<guilabel>Menu</guilabel>, mostra "
+"La lista inferiore, con l'etichetta <guilabel>Menu</guilabel>, mostra "
 "l'aspetto del menu <menuchoice><guimenu>Vista</guimenu> \
<guisubmenu>Filtro</"  "guisubmenu></menuchoice>, che puoi raggiungere \
dalla barra dei menu. In "  "questa lista puoi configurare l'ordine dei \
filtri." @@ -2195,7 +2195,7 @@
 "in the article window; it is actually quite easy to do this because there \
is "  "a (optional) header line which contains the necessary information."
 msgstr ""
-"Sarebbe bello se si potesse vedere quale lettore di newsr viene \
utilizzato " +"Sarebbe bello se si potesse vedere quale lettore di news \
viene utilizzato "  "da un altro iscritto nella finestra articolo. Bene, \
non è difficile dato che "  "c'è effettivamente una riga di intestazione \
(opzionale) che contiene questa "  "informazione."
@@ -2207,7 +2207,7 @@
 "Drop down the <guilabel>Header</guilabel> selection field and select the \
"  "<guilabel>X-Newsreader</guilabel> entry from the list."
 msgstr ""
-"Apri la casella di selezione<guilabel>Intestazione</guilabel> e seleziona \
la " +"Apri la casella di selezione <guilabel>Intestazione</guilabel> e \
seleziona la "  "voce <guilabel>X-Newsreader</guilabel> dall'elenco."
 
 #. Tag: para
@@ -3678,5 +3678,5 @@
 "automatically</guilabel> is set."
 msgstr ""
 "Qui puoi decidere quanto spesso la cartella viene controllata \
                relativamente "
-"agli articoli cancellati. Ciò ha effetto solo se \
                l'opzione<guilabel>Compatta "
-"le cartelle automaticamente </guilabel> è attiva."
+"agli articoli cancellati. Ciò ha effetto solo se l'opzione \
<guilabel>Compatta " +"le cartelle automaticamente</guilabel> è attiva."
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/kontact.po \
#930116:930117 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kontact\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 15:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,7 +436,7 @@
 "Small icons, as well as the option to use text only instead of icons."
 msgstr ""
 "Puoi cambiare la dimensione delle icone nel pannello laterale facendo \
                clic "
-"con il tasto destro del mouse sull pannello stesso. Puoi scegliere se \
usare " +"con il tasto destro del mouse sul pannello stesso. Puoi scegliere \
se usare "  "icone grandi, medie o piccole o se usare solo testo al posto \
delle icone."  
 #. Tag: para
@@ -2125,7 +2125,7 @@
 "All the members of the &kde; documentation list who assisted with markup \
and "  "style issues."
 msgstr ""
-"Tutti membri della lista di documentazione di  ch&kde;e hanno aiutato per \
" +"Tutti membri della lista di documentazione di &kde; che hanno aiutato \
per "  "quanto riguarda la formattazione e lo stile."
 
 #. Tag: para
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/korganizer.po \
#930116:930117 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: korganizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-24 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10209,7 +10209,7 @@
 "retrieve this information and display it in the <guilabel>Free/Busy</"
 "guilabel> tab of the <guilabel>Edit Event</guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"Quando aggiungi partecipanti all'evento, devi saperese sono liberi o "
+"Quando aggiungi partecipanti all'evento, devi sapere se sono liberi o "
 "occupati in quel particolare momento prima di spedire gli inviti. Se i "
 "partecipanti rendono disponibili le informazioni libero/occupato, "
 "&korganizer; può recuperarle e mostrarle nella scheda <guilabel>Libero/"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/kpilot_configuration.po \
#930116:930117 @@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kpilot_configuration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
 "Il palmare offre un'opzione per archiviare gli indirizzi che sono stati "
 "cancellati dal tuo desktop. Se hai scelto questa opzione, seleziona \
questa "  "casella per conservare gli indirizzi cancellati dal palmare \
                sulla rubrica "
-"degli indirizzi del <acronym>PC</acronym>. Questi indirizzi non verrano \
più " +"degli indirizzi del <acronym>PC</acronym>. Questi indirizzi non \
verranno più "  "sincronizzati con il tuo palmare."
 
 #. Tag: para
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdepim/ktimetracker.po \
#930116:930117 @@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ktimetracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-28 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:42+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2234,7 +2234,7 @@
 "external program can gracefully shutdown &karm;."
 msgstr ""
 "<function>quit()</function> è una chiamata &DCOP; che consente ad un "
-"programma esterno di chiudere &karm; inmaniera corretta."
+"programma esterno di chiudere &karm; in maniera corretta."
 
 #. Tag: refentrytitle
 #: index.docbook:1069
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic