[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Manuale di DigiKam
From:       Valerio Passini <valerio.passini () unicam ! it>
Date:       2009-02-19 14:06:45
Message-ID: 200902191506.46035.valerio.passini () unicam ! it
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Questa è la documentazione più strana che ho mai tradotto. L'estensore si \
è preoccupato pure di dare  consigli su come fare i backup delle foto, che \
sistemi usare, quali sono i filesystem migliori  (inclusi e non nel kernel) \
con tanto di aziende sviluppatrici! Assomiglia ad un corso base di Linux. \
Roba da matti.

Valerio


[Attachment #5 (text/html)]

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" \
"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta \
name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: \
pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Mon'; \
font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">Questa è la \
documentazione più strana che ho mai tradotto. L'estensore si è \
preoccupato pure di dare consigli su come fare i backup delle foto, che \
sistemi usare, quali sono i filesystem migliori (inclusi e non nel kernel) \
con tanto di aziende sviluppatrici! Assomiglia ad un corso base di \
Linux.<br> Roba da matti.<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; \
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; \
-qt-user-state:0;"><br></p>Valerio</p></body></html>



_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic