[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdegames
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2009-01-25 0:10:48
Message-ID: 1232842248.059393.9777.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 916278 by montanaro:

Typos and convention fixes 
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +3 -3      kapman.po  
 M  +3 -3      kgoldrunner.po  
 M  +13 -13    ksirk.po  
 M  +2 -2      kubrick.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kapman.po #916277:916278
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kapman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-12 10:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 
 #: main.cpp:26
 msgid "Kapman : Go through the levels escaping ghosts !"
-msgstr "Kapman : Passa da un livello all'altro sfuggendo ai fantasmi!"
+msgstr "Kapman: Passa da un livello all'altro sfuggendo ai fantasmi!"
 
 #: main.cpp:27
 msgid "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam !"
-msgstr "Copyright (c) 2007-2008 The KapTeam !"
+msgstr "Copyright (c) 2007–2008 The KapTeam!"
 
 #: main.cpp:28
 msgid "Thomas Gallinari"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kgoldrunner.po #916277:916278
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-17 10:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 21:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:10+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,9 +124,9 @@
 "non sia quasi su di te e poi di spostarti a destra, scavando a destra finché "
 "non raggiungi il fondo dell'1.\n"
 "Il secondo richiede la temporizzazione degli scavi per l'oro (o per dove si "
-"trovava l'oro); mettendoti sull'oro al momento giusto farà cadereil nemico "
+"trovava l'oro); mettendoti sull'oro al momento giusto farà cadere il nemico "
 "nella buca a destra dell'1. Il terzo metodo è di distruggere il nemico e "
-"sperare che riappaia a destra dell'1."
+"sperare che ricompaia a destra dell'1."
 
 #: gamedata/game_cnt.txt:22
 msgid "Two"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/ksirk.po #916277:916278
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: ksirk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:08+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -472,34 +472,34 @@
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:799
 msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Impossibile ricreare la socket."
+msgstr "Impossibile ricreare il socket."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:802
 msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Impossibile fare di nuovo bind con la socket."
+msgstr "Impossibile fare di nuovo bind con il socket."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:805
 msgid "Socket is already connected."
-msgstr "La socket è già connessa."
+msgstr "Il socket è già connesso."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:808
 msgid "Socket is not connected."
-msgstr "La socket non è connessa."
+msgstr "Il socket non è connesso."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:811
 msgid "Socket is not bound."
-msgstr "La socket non è limitata."
+msgstr "Il socket non è stato associato."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:814
 msgid "Socket has not been created."
-msgstr "La socket non è stata creata."
+msgstr "Il socket non è stato creato."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:817
 msgid ""
 "The socket operation would block. You should not see this error: please use "
 "\"Report Bug\" from the Help menu."
 msgstr ""
-"L'operazione della socket bloccherebbe. Non dovresti ottenere questo errore, "
+"L'operazione del socket bloccherebbe. Non dovresti ottenere questo errore, "
 "usa  «Segnala un bug... » dal menu Aiuto."
 
 #: Jabber/jabberaccount.cpp:820
@@ -794,7 +794,7 @@
 #: decoratedgameframe.cpp:105 kgamewin.cpp:392 kgamewin.cpp:1333
 #: kgamewin.cpp:1343 kgamewin.cpp:2590
 msgid "Goal"
-msgstr "Obbiettivo"
+msgstr "Obiettivo"
 
 #: decoratedgameframe.cpp:137 decoratedgameframe.cpp:383
 #: decoratedgameframe.cpp:390
@@ -1920,7 +1920,7 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
 #: rc.cpp:393
 msgid "Goal Type"
-msgstr "Tipo di obbiettivo"
+msgstr "Tipo di obiettivo"
 
 #. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:125
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
@@ -7796,7 +7796,7 @@
 #~ "<dl><dt>Solo manualmente</dt><dd>L'immagine non è scaricata "
 #~ "automaticamente. È scaricata solo quando l'utente la richiede</dd>\n"
 #~ "<dt>Quando viene aperta una chat</dt><dd>L'immagine è scaricata quando "
-#~ "viene aperta una socket di conversazione, ad esempio quando apri una "
+#~ "viene aperto un socket di conversazione, ad esempio quando apri una "
 #~ "finestra di chat</dd>\n"
 #~ "<dt>Automaticamente</dt><dd>Prova sempre a scaricare l'immagine se il "
 #~ "contatto ne ha una. <b>Nota:</b> ciò aprirà una socket, e farà sapere "
@@ -7819,10 +7819,10 @@
 #~ "<dl><dt>Solo manualmente</dt><dd>L'immagine non è scaricata "
 #~ "automaticamente. È scaricata solo quando l'utente la richiede</dd>\n"
 #~ "<dt>Quando viene aperta una chat</dt><dd>L'immagine è scaricata quando "
-#~ "viene aperta una socket di conversazione, ad esempio quando apri una "
+#~ "viene aperto un socket di conversazione, ad esempio quando apri una "
 #~ "finestra di chat</dd>\n"
 #~ "<dt>Automaticamente</dt><dd>Prova sempre a scaricare l'immagine se il "
-#~ "contatto ne ha una. <b>Nota:</b> ciò aprirà una socket, e farà sapere "
+#~ "contatto ne ha una. <b>Nota:</b> ciò aprirà un socket, e farà sapere "
 #~ "all'utente che stai scaricando la sua immagine.</dd></dl>"
 
 #~ msgid "Only Manually"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kubrick.po #916277:916278
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kubrick\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-22 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-16 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:03+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Zaccarin <simozack@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,7 +392,7 @@
 "e sulle soluzioni ottimali per il cubo di Rubik.<br><br>Molti metodi "
 "lavorano in modo sistematico costruendo la soluzione uno strato alla volta, "
 "utilizzando una sequenza di mosse che risolvono solo piccoli pezzi senza "
-"distruggere quello che è già stato fatto. La 'soluzione per principianti' "
+"distruggere quello che è già stato fatto. La \"soluzione per principianti\" "
 "dimostrata qui utilizza questo approccio che con solo 100 mosse risolve un "
 "cubo che è stato mescolato per 20 volte.</qt>"
 
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic