[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Traduzioni in friulano
From:       a.celli () caltanet ! it
Date:       2004-05-13 11:29:17
Message-ID: 40149.150.146.2.99.1084447757.squirrel () webmail ! caltanet ! it
[Download RAW message or body]

>> From: a.celli@caltanet.it
>>
>> L'altra è sapere se c'è un friulano "standard", più o meno
>> codificato,

È quello che volevo sapere.

Adesso, tocca a te tradurre qualche pacchetto in furlan :-)

Non vorrai che il progetto resti arenato su basse percentuli
di traduzione.


> Si, c'e'... esiste un "friulano ufficiale", e una delle persone
> coinvolte nel progetto (e' mio cugino, vabbe', ma questo non
> c'entra) sia un "insegnante ufficiale" di friulano,  forse non
> ci crederete, ma viene insegnato nelle scuole.  Inoltre ha
> tradotto in friulano un testo di "analisi" per l'universita'
> (stai sogghignando, lo vedo...).
>
> Comunque sia, credo che tra i vari dialetti/lingue che ci sono
> in giro per l'Italia, il friulano sia il meglio attrezzato a
> livello di crisma di ufficialita'.  Poi, che il progetto possa
> realmente portare a qualcosa di concreto o meno, questo e' un
> altro discorso.

> Posso solo dire che rispetto alla traduzione in friulano di
> un sistema operativo, in Friuli ci sono cose sicuramente piu'
> "bizzarre", se vuoi.
>

Se ti metti a tradurre, devi tradurre tutto quello che puoi,
altrimenti è inutile ;-)

> Maurizio Paolini

ciao, Andrea c


_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic