[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it
From:       Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date:       2014-04-03 22:10:33
Message-ID: E1WVpqD-0002co-Ok () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1383056 by ltoscano:

Translation updates (trunk)


 A             docmessages/kdepim/sieveeditor.po  
 M  +6 -15     messages/kdepim/desktop_kdepim.po  
 M  +48 -59    messages/www/www_www.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdepim/desktop_kdepim.po #1383055:1383056
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-03 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -514,20 +514,14 @@
 msgstr "Tema di stampa grantlee predefinito"
 
 #: kaddressbook/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "Personal Information"
 msgctxt "Name"
 msgid "Full Information"
-msgstr "Informazioni personali"
+msgstr "Informazioni complete"
 
 #: kaddressbook/printing/grantlee/themes/full/theme.desktop:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "Personal Information"
 msgctxt "Description"
 msgid "Display All Information"
-msgstr "Informazioni personali"
+msgstr "Mostra tutte le informazioni"
 
 #: kaddressbook/viewertemplates/theme.desktop:69
 msgctxt "Description"
@@ -1032,12 +1026,9 @@
 msgstr "Imposta le azioni per le note"
 
 #: knotes/data/knote_config_collection.desktop:15
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Collection"
 msgctxt "Name"
 msgid "Collections"
-msgstr "Collezione"
+msgstr "Collezioni"
 
 #: knotes/data/knote_config_collection.desktop:21
 msgctxt "Comment"
@@ -1107,12 +1098,12 @@
 #: knotes/print/themes/background-color/theme.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Note with background color"
-msgstr ""
+msgstr "Note con colore di sfondo"
 
 #: knotes/print/themes/background-color/theme.desktop:3
 msgctxt "Description"
 msgid "Theme which use note background color"
-msgstr ""
+msgstr "Tema che usa il colore di sfondo delle note"
 
 #: knotes/print/themes/big-title/theme.desktop:2
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/www/www_www.po #1383055:1383056
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: www\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-03 02:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 00:05+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -4820,23 +4820,12 @@
 "ad altri programmi."
 
 #: announcements/announce-4.12.4.php:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "KDE Ships July Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
 msgid "KDE Ships April Updates to Applications, Platform and Plasma Workspaces"
 msgstr ""
-"KDE rilascia gli aggiornamenti di luglio per le applicazioni (Applications), "
+"KDE rilascia gli aggiornamenti di aprile per le applicazioni (Applications), "
 "la piattaforma (Platform) e gli spazi di lavoro Plasma (Workspaces)"
 
 #: announcements/announce-4.12.4.php:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "March 4, 2014. Today KDE released updates for its Applications and "
-#| "Development Platform, the third in a series of monthly stabilization "
-#| "updates to the 4.12 series. This release also includes <a href='%1'>an "
-#| "updated Plasma Workspaces 4.11.7</a>. This release contains only bugfixes "
-#| "and translation updates; it will be a safe and pleasant update for "
-#| "everyone."
 msgid ""
 "April 1, 2014. Today KDE released <a href='%1'>updates for its Applications "
 "and Development Platform</a>, the fourth in a series of monthly "
@@ -4845,43 +4834,33 @@
 "bugfixes and translation updates, providing a safe and pleasant update for "
 "everyone."
 msgstr ""
-"4 marzo 2014. Oggi KDE ha rilasciato gli aggiornamenti per le applicazioni "
-"(Applications) e la piattaforma di sviluppo (Development Platform), il terzo "
-"di una serie di aggiornamenti mensili di stabilizzazione per la serie 4.12. "
-"Questo rilascio include inoltre <a href='%1'>l'aggiornamento 4.11.7 degli "
-"spazi di lavoro Plasma di KDE (KDE Workspaces)</a>. Questo rilascio contiene "
-"solo correzioni di bug e aggiornamenti delle traduzioni; costituisce un "
-"aggiornamento sicuro e gradevole per tutti."
+"1 aprile 2014. Oggi KDE ha rilasciato <a href='%1'>gli aggiornamenti per le "
+"applicazioni (Applications) e la piattaforma di sviluppo (Development "
+"Platform)</a>, il quarto di una serie di aggiornamenti mensili di "
+"stabilizzazione per la serie 4.12. Questo rilascio include inoltre <a "
+"href='%2'>l'aggiornamento 4.11.8 degli spazi di lavoro Plasma (Workspaces)</"
+"a>. Entrambi i rilasci contengono solo correzioni di bug e aggiornamenti "
+"delle traduzioni; costituiscono un aggiornamento sicuro e gradevole per "
+"tutti."
 
 #: announcements/announce-4.12.4.php:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More than 30 recorded bugfixes include improvements to the personal "
-#| "information management suite Kontact, the UML tool Umbrello, the image "
-#| "viewer Gwenview, the web browser Konqueror, the file manager Dolphin, and "
-#| "others."
 msgid ""
 "More than 20 recorded bugfixes include improvements to Personal   Information "
 "Management suite Kontact, Umbrello UML Modeller, image viewer Gwenview, web "
 "browser Konqueror, file manager Dolphin and others."
 msgstr ""
-"Gli oltre 30 bug corretti includono miglioramenti alla suite di gestione dei "
+"Gli oltre 20 bug corretti includono miglioramenti alla suite di gestione dei "
 "dati personali Kontact, allo strumento per UML Umbrello, al visualizzatore "
 "di immagini Gwenview, al browser web Konqueror, al gestore di file Dolphin e "
 "ad altri programmi."
 
 #: announcements/announce-4.12.4.php:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A more complete <a href='%1'>list of changes</a> can be found in KDE's "
-#| "issue tracker. Browse the Git logs for a detailed list of changes in %2."
 msgid ""
 "A more complete <a href='%1'>list of changes</a> can be found in KDE's issue "
 "tracker."
 msgstr ""
 "Un <a href='%1'>elenco delle modifiche</a> più dettagliato è disponibile nel "
-"sistema di tracciamento dei bug di KDE. Naviga tra i log di git per un "
-"elenco dettagliato delle modifiche in %2."
+"sistema di tracciamento dei bug di KDE."
 
 #: announcements/announce-4.13-beta1.php:4
 msgid "KDE Ships First Beta of Applications and Platform 4.13"
@@ -5487,18 +5466,10 @@
 msgstr "Installazione dei pacchetti binari di Frameworks alpha 2"
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:4
-#, fuzzy
-#| msgid "KDE Ships First Alpha of Frameworks 5"
 msgid "KDE Ships First Beta of Frameworks 5"
-msgstr "KDE rilascia la prima alpha di Frameworks 5"
+msgstr "KDE rilascia la prima beta di Frameworks 5"
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "March 3, 2014. Today KDE released the second alpha of Frameworks 5, part "
-#| "of a series of releases leading up to the final version planned for June "
-#| "2014. This release includes progress since the <a href='announce-"
-#| "frameworks5-alpha.php'>previous alpha</a> in February."
 msgid ""
 "April 1, 2014. Today KDE makes available the first beta of Frameworks 5. "
 "This release is part of a series of releases leading up to the final version "
@@ -5506,19 +5477,20 @@
 "php'>previous alpha</a> last month. This release marks the freeze of source "
 "incompatible changes and the introduction of the Frameworks 5 Porting Aids."
 msgstr ""
-"3 febbraio 2014. Oggi KDE ha rilasciato la seconda alpha di Frameworks 5, "
-"parte di una serie di rilasci che porteranno alla versione finale "
-"pianificata per giugno 2014. Questo rilascio comprende i progressi dalla <a "
-"href='announce-frameworks5-alpha.php'>precedente versione alpha</a> in "
-"febbraio."
+"1 aprile 2014. Oggi KDE ha rilasciato la prima beta di Frameworks 5. È parte "
+"di una serie di rilasci che porteranno alla versione finale pianificata per "
+"giugno 2014, seguito della <a href='announce-frameworks5-alpha1."
+"php'>precedente versione alpha</a> rilasciata lo scorso mese. Questa "
+"versione porta il blocco dei cambiamenti che rendono non compatibile il "
+"codice sorgente, nonché l'introduzione dei &quot;Frameworks 5 Porting Aids."
+"&quot;."
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Frameworks 5 Technology Preview"
 msgid "Frameworks 5 Porting Aids"
-msgstr "Anteprima tecnologica di Frameworks 5"
+msgstr "Frameworks 5 Porting Aids"
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To ease the porting of KDE Platform 4 based applications, the Frameworks "
 "team has brought the 'Porting Aids' group into existence. These Frameworks "
@@ -5531,6 +5503,18 @@
 "development may continue on some modules, but they will not be part of the "
 "officially supported Frameworks release."
 msgstr ""
+"Per facilitare la conversione delle applicazioni basate su KDE Platform 4, "
+"la squadra di Frameworks ha creato il gruppo detto  «Porting Aids » (aiuti per "
+"la conversione). Questi framework contengono i moduli e le API di kdelibs4 "
+"che sono stati deprecati in KF5 e che sono forniti solo per assistere nella "
+"conversione delle applicazioni verso KF5. Per questo motivo questi moduli di "
+"Frameworks avranno solo un periodo di supporto limitato, attualmente "
+"pianificato per tre cicli di rilascio. Gli sviluppatori di applicazioni sono "
+"fortemente incoraggiati a convertire il codice per non usare questi moduli "
+"di Frameworks durante questo periodo di supporto per prevenire dipendenze su "
+"codice obsoleto e non supportato. Al termine del supporto, un certo livello "
+"di sviluppo non ufficiale di alcuni moduli potrebbe continuare, ma non "
+"saranno più parte dei rilasci dei moduli di Frameworks supportati."
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:20
 msgid ""
@@ -5544,30 +5528,35 @@
 "<li>kde4support*</li>\n"
 "</ul>"
 msgstr ""
+"Attualmente i seguenti moduli di Frameworks appartengono a questo gruppo:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>khtml</li>\n"
+"<li>kjs</li>\n"
+"<li>kjsembed</li>\n"
+"<li>krunner</li>\n"
+"<li>kmediaplayer</li>\n"
+"<li>kde4support*</li>\n"
+"</ul>"
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:29
 msgid ""
 "* kde4support contains deprecated API's from modules which no longer exist "
 "or deprecated classes from existing modules."
 msgstr ""
+"* kde4support contiene API deprecate di moduli che non esistono più o classi "
+"deprecati di moduli esistenti."
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/02/14/"
-#| "kde-frameworks-5-alpha-out'>on the Dot</a>, KDE's news site."
 msgid ""
 "You can discuss this news story <a href='http://dot.kde.org/2014/04/01/kde-"
 "ships-first-beta-frameworks-5'>on the Dot</a>, KDE's news site."
 msgstr ""
-"Puoi discutere questa notizia <a href='http://dot.kde.org/2014/02/14/kde-"
-"frameworks-5-alpha-out'>sul Dot</a>, il sito di notizie di KDE."
+"Puoi discutere questa notizia <a href='http://dot.kde.org/2014/04/01/kde-"
+"ships-first-beta-frameworks-5'>sul Dot</a>, il sito di notizie di KDE."
 
 #: announcements/announce-frameworks5-beta1.php:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing frameworks Alpha 1 Binary Packages"
 msgid "Installing frameworks Beta 1 Binary Packages"
-msgstr "Installazione dei pacchetti binari di Frameworks alpha 1"
+msgstr "Installazione dei pacchetti binari di Frameworks beta 1"
 
 #: announcements/announce-i18n-bar.inc:139
 msgid "Also available in:"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic