[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Wrong formatting for About KDE page in kirigami-addons
From:       ivan tkachenko <me () ratijas ! tk>
Date:       2023-09-20 11:52:43
Message-ID: 606c2f50-a5ea-4cb7-8297-6269ed5f9d12 () ratijas ! tk
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/mixed)]

[Attachment #4 (text/plain)]

Hi,

In Kirigami Addons repo there is a string with inappropriate HTML 
formatting of line breaks, where original/source string only has \n\n 
characters. It gets rendered as plain text in About KDE view in apps 
like Arianna.

Copy-paste broken translation string:

#: formcard/AboutKDE.qml:134 formcard/labs/AboutKDE.qml:148
#, kde-format
msgid ""
"KDE software is and will always be available free of charge, however "
"creating it is not free.\n"
"\n"
"To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
"profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the 
KDE "
"community in legal and financial matters.\n"
"\n"
"KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We 
use "
"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
"conferences and meetings.\n"
"\n"
"We would like to encourage you to support our efforts with a financial "
"donation.\n"
"\n"
"Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
"Il software di KDE è e sarà sempre gratuitamente disponibile, ma 
scriverlo "
"costa.\n"
"\n"
"Per supportarne lo sviluppo, la comunità di KDE ha formato la KDE e.V., "
"un'organizzazione senza fini di lucro con sede legale in Germania. La 
KDE e."
"V. rappresenta la comunità di KDE nelle questioni legali ed economiche.\n"
"\n"
"Consulta   per maggiori informazioni al riguardo.<br/><br/>KDE beneficia 
di "
"diverse fonti di contributi, anche economiche. Usiamo i fondi per 
rimborsare "
"i membri, e altri delle spese sostenute per il loro contributo. Altri 
fondi "
"sono usati per il supporto legale, e per organizzare conferenze e 
incontri.\n"
"\n"
"Vorremmo incoraggiarti a sostenere i nostri sforzi con una donazione.\n"
"\n"
"Grazie in anticipo per il tuo supporto."

-- 
Best,
ivan


["OpenPGP_signature.asc" (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic