[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: wine-devel
Subject: Re: A small cs.po file update
From: Francois Gouget <fgouget () free ! fr>
Date: 2012-02-28 10:57:44
Message-ID: alpine.DEB.2.02.1202281137430.29848 () amboise ! dolphin
[Download RAW message or body]
On Mon, 27 Feb 2012, David wrote:
> Hello.
>
> There is attached a small cs.po update. Gzipped. Generated using
> winepo. More is coming. I am planning to update it all. Last will be
> translation of certificates/encryption strings.
Thanks for the translation update. Unfortunately the tool you used to
edit the PO file converted all the line ends from LF to CR+LF. The
resulting diff was not so small as it contained the whole file twice.
I have cleaned it up and rediffed it for this time (and I'll try to
modify winepo to detect this).
Some notes about the patch:
-#, fuzzy
msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit"
msgid "&Install"
-msgstr "&Instalovat"
+msgstr "Na&instalovat..."
The ellipses don't match here. Ellipses are very important because, for
instance, they make all the difference between a 'Print' button that
will send the page to the default printer right away, and a 'Print...'
button that will first display a dialog that will let you choose the
destination printer or cancel before anything happens.
These look like th eonly two issues so things are looking pretty good.
msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Je '%1' název souboru nebo adresáře\n"
"v cíli?\n"
"(F - Soubor, D - Adresář)\n"
It would probably be more intuitive for users if you change the
'shortcut keys':
"(S - Soubor, A - Adresář)\n"
And then modify the two other corresponding translations:
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "S"
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "A"
--
Francois Gouget <fgouget@free.fr> http://fgouget.free.fr/
A black hole is just God dividing by zero.
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic