[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       tor-cvs
Subject:    [tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-laun
From:       translation () torproject ! org
Date:       2018-09-30 15:48:46
Message-ID: 20180930154846.AF3A7100711 () cupani ! torproject ! org
[Download RAW message or body]

commit 9bf31a721c0586e413c01dcec951f49884ddf2ef
Author: Translation commit bot <translation@torproject.org>
Date:   Sun Sep 30 15:48:44 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 de/network-settings.dtd | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 33caee29e..ae6830390 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klicken Sie auf &quot;Verbinden&quot;, um eine \
                Verbindung zu Tor herzustellen.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klicken Sie auf &quot;Konfigurieren&quot;, um \
die Netzwerkeinstellungen anzupassen, wenn Sie sich in einem Land befinden, das Tor \
blockiert (z.B. Ägypten, China, Türkei) oder wenn Sie sich von einem privaten \
Netzwerk aus verbinden, das einen Proxy benötigt."> +<!ENTITY \
torSettings.configurePrompt "Klicken Sie auf &quot;Konfigurieren&quot;, um die \
Netzwerkeinstellungen anzupassen, wenn Sie sich in einem Land befinden, das Tor \
blockiert (z.B. Ägypten, China, Türkei), oder wenn Sie sich von einem privaten \
Netzwerk aus verbinden, das einen Proxy benötigt.">  <!ENTITY torSettings.configure \
"Konfigurieren">  <!ENTITY torSettings.connect "Verbinden">
 
@@ -41,7 +41,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor wird in meinem Land blockiert.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Bereitgestellte Brücke auswählen">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Brücke auswählen">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Brücke von torproject.org anfragen">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Brücke von torproject.org anfordern">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Geben Sie die Zeichen \
in dem Bild ein">  <!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Neue \
Herausforderung bekommen">  <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit \
"Übermitteln"> @@ -55,8 +55,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Unter Umständen ist ein lokaler Proxy nötig, um \
sich von einem eingeschränkten Netzwerk eines Unternehmens, einer Schule oder \
Universität zu verbinden.&#160;Im Zweifelsfall kann die Einstellung in einem anderen \
Browser oder die System-Netzwerkeinstellung .verglichen werden.">  
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hilfe zum Brückenrelais">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Brücken sind nicht aufgelistete Vermittler, die \
es schwieriger machen, Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu blockieren.&#160; Jede Art \
von Brücke verwendet eine andere Methode, um Zensur zu vermeiden.&#160; Die vom Typ \
obfs lassen Ihren Datenverkehr wie Zufallsrauschen aussehen und die vom Typ meek \
lassen Ihren Datenverkehr aussehen, als ob Sie eine Verbindung zu diesem jeweiligen \
                Dienst herstellen anstatt zu Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Aufgrund der Tatsache, dass bestimmte Länder \
versuchen, Tor zu blockieren, funktionieren bestimmte Brücken in bestimmten \
Ländern, aber nicht in anderen.&#160; Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche \
Brücken in Ihrem Land funktionieren, besuchen Sie \
torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 \
"Brücken sind nicht aufgelistete Vermittler, die es schwieriger machen, Verbindungen \
zum Tor-Netzwerk zu blockieren.&#160; Jede Art von Brücke verwendet eine andere \
Methode, um Zensur zu vermeiden.&#160; Die vom Typ obfs lassen Ihren Datenverkehr wie \
Zufallsrauschen aussehen, und die vom Typ meek lassen Ihren Datenverkehr aussehen, \
als ob Sie eine Verbindung zu diesem jeweiligen Dienst herstellen anstatt zu Tor."> \
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Aufgrund der Art, wie bestimmte Länder versuchen, \
Tor zu blockieren, funktionieren bestimmte Brücken in gewissen Ländern, nicht aber \
in anderen.&#160; Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Brücken in Ihrem Land \
funktionieren, besuchen Sie torproject.org/about/contact.html#support">  
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten Sie, während eine Verbindung zum \
Tor-Netzwerk hergestellt wird.&#160; Das kann einige Minuten dauern.">


[Attachment #3 (text/plain)]

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic