[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       tor-cvs
Subject:    [tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
From:       translation () torproject ! org
Date:       2014-08-30 17:15:13
Message-ID: 20140830171513.9EFAE20F1C () cupani ! torproject ! org
[Download RAW message or body]

commit c59765aac1f0da123ac7de8db221dc94928fd43c
Author: Translation commit bot <translation@torproject.org>
Date:   Sat Aug 30 17:15:12 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 uk/torcheck.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
index 207ec44..de83c77 100644
--- a/uk/torcheck.po
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 17:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ігор Желіба <traumig@yandex.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian \
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"  "MIME-Version: \
1.0\n" @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "Вибачте, Ваш запит невдалий \
або отриман  msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Тимчасова служба відключення послуг \
запобігає нашому виявленню, чи Вашою вихідною \
IP адресою є <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> вузол." \
+msgstr "Тимчасове відключення служби запобігає \
визначенню нами, чи Вашою вихідною IP адресою є \
<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> вузол."  
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Ваша IP адреса, яку зараз видно:"
+msgstr "Ваша IP адреса, яку буде видно:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
 msgstr "Ви використовуєте Tor?"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Ця сторінка також доступна наступними \
мовами:"  
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Для отримання додаткової інформації про \
даний вихідний вузол, перегляньте:" +msgstr "Для \
отримання деталей про даний вихідний вузол, \
перегляньте:"  
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -98,4 +98,4 @@ msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "JavaScript вимкнений."
 
 msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Однак, це здається не Tor Browser Bundle."
+msgstr "Однак, це не виглядає як Tor Browser Bundle."



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic