[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       pidgin-commits
Subject:    /pidgin/main: ba45bc5f9517: German translation update
From:       Bjoern Voigt <bjoern () cs ! tu-berlin ! de>
Date:       2013-02-20 22:49:59
Message-ID: hg.ba45bc5f9517.1361400599.-874508059 () rock ! pidgin ! im
[Download RAW message or body]

Changeset: ba45bc5f9517e031292a9f85d2f4020d67ec3ff7
Author:	 Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>
Date:	 2013-02-20 23:49 +0100
Branch:	 default
URL: https://hg.pidgin.im/pidgin/main/rev/ba45bc5f9517

Description:

German translation update
- merge from release-2.x.y branch
- other updates

diffstat:

 po/de.po |  1207 ++++++++++++++++-----------------------------------------=
----
 1 files changed, 322 insertions(+), 885 deletions(-)

diffs (truncated from 1787 to 300 lines):

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Pidgin German translation
 # Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <Pidgin-translation@dseifert.de>
 # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>
-# Copyright (C) 2002-2012, Bj=C3=B6rn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>,
+# Copyright (C) 2002-2013, Bj=C3=B6rn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>,
 #                     Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 17:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -337,8 +337,6 @@ msgstr "Markierung umkehren"
 msgid "View Log"
 msgstr "Mitschnitt anzeigen"
 =

-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
 #. General
 #. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
 #. or if we should be using add_pair_plaintext
@@ -775,7 +773,6 @@ msgid_plural "File Transfers - %d%% of %
 msgstr[0] "Datei=C3=BCbertragungen - %d%% von %d Datei"
 msgstr[1] "Datei=C3=BCbertragungen - %d%% von %d Dateien"
 =

-#. Create the window.
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Datei=C3=BCbertragungen"
 =

@@ -794,7 +791,6 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 msgid "Remaining"
 msgstr "Verbleibend"
 =

-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 #. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
 #. or if we should be using prepend_pair_plaintext
 #. presence
@@ -1034,11 +1030,6 @@ msgstr "Plugin installieren..."
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Plugin konfigurieren"
 =

-#. copy the preferences to tmp values...
-#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
-#. (that should have been "effect," right?)
-#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
-#. Create the window
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 =

@@ -1227,8 +1218,8 @@ msgstr "Unterhaltungen"
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 =

-msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "Sie m=C3=BCssen alle erforderlichen Felder ausf=C3=BCllen."
+msgid "You must properly fill all the required fields."
+msgstr "Sie m=C3=BCssen alle erforderlichen Felder richtig ausf=C3=BCllen."
 =

 msgid "The required fields are underlined."
 msgstr "Die erforderlichen Felder sind unterstrichen."
@@ -1251,7 +1242,6 @@ msgstr "Dr=C3=BCcken Sie 'Enter', um mehr R=C3
 msgid "Get"
 msgstr "Abrufen"
 =

-#. Create the window.
 msgid "Room List"
 msgstr "Raumliste"
 =

@@ -1740,12 +1730,14 @@ msgstr "Die pr=C3=A4sentierte Zertifizierung
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen."
 =

+msgid "The certificate was rejected by the user."
+msgstr "Das Zertifikat wurde vom Benutzer abgelehnt."
+
 msgid "An unknown certificate error occurred."
 msgstr "Es ist ein unbekannter Zertifikatfehler aufgetreten."
 =

-#, fuzzy
 msgid "(MATCH)"
-msgstr "Beobachten"
+msgstr "(stimmt =C3=BCberein)"
 =

 msgid "(DOES NOT MATCH)"
 msgstr "(stimmt nicht =C3=BCberein)"
@@ -1755,13 +1747,9 @@ msgid "%s has presented the following ce
 msgstr ""
 "%s hat das folgende Zertifikat f=C3=BCr den einmaligen Gebrauch pr=C3=A4s=
entiert:"
 =

-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Common name: %s %s"
-msgstr ""
-"Allgemeiner Name (Common name): %s\n"
-"\n"
-"Fingerabdruck (SHA1):\n"
-"%s"
+msgstr "Allgemeiner Name (Common name): %s %s"
 =

 #. TODO: Find what the handle ought to be
 msgid "Single-use Certificate Verification"
@@ -2739,9 +2727,8 @@ msgstr "Offline-Nachrichten-Emulation"
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "Sichert Nachrichten an einen Offline-Benutzer als Alarm."
 =

-#, fuzzy
 msgid "Offline message"
-msgstr "Offline-Nachrichten"
+msgstr "Offline-Nachricht"
 =

 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete th=
e "
@@ -3090,20 +3077,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit lokalem mDNSResponder."
 =

-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
-
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type i=
s "
-"invalid."
-msgstr "Hostname oder Portnummer Ihres Proxys sind falsch angegeben."
-
-msgid "Token Error"
-msgstr "Token-Fehler"
-
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "Kann das Token nicht abholen.\n"
-
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Buddy-Liste speichern..."
 =

@@ -3132,131 +3105,6 @@ msgstr "Buddy-Liste speichern..."
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Buddy-Liste aus Datei laden..."
 =

-msgid "You must fill in all registration fields"
-msgstr "Sie m=C3=BCssen alle Registrierungsfelder ausf=C3=BCllen"
-
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Passw=C3=B6rter stimmen nicht =C3=BCberein"
-
-msgid "Unable to register new account.  An unknown error occurred."
-msgstr ""
-"Kann neues Konto nicht anlegen. Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten=
."
-
-msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr "Neues Gadu-Gadu-Konto angelegt"
-
-msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Passwort (nochmal)"
-
-msgid "Enter captcha text"
-msgstr "Captcha-Text eingeben"
-
-msgid "Captcha"
-msgstr "Captcha"
-
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Registrierung eines neuen Gadu-Gadu-Kontos"
-
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr "Bitte f=C3=BCllen Sie die folgenden Felder aus"
-
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
-
-msgid "Year of birth"
-msgstr "Geburtsjahr"
-
-#. gender
-#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
-#. or if we should be using add_pair_plaintext
-msgid "Gender"
-msgstr "Geschlecht"
-
-msgid "Male or female"
-msgstr "M=C3=A4nnlich oder weiblich"
-
-#. 0
-msgid "Male"
-msgstr "M=C3=A4nnlich"
-
-msgid "Female"
-msgstr "Weiblich"
-
-msgid "Only online"
-msgstr "Nur online"
-
-msgid "Find buddies"
-msgstr "Suche Buddys"
-
-msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchkriterien unten ein"
-
-msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "=C3=84ndern des Passworts f=C3=BCr dieses Gadu-Gadu-Konto"
-
-msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich ge=C3=A4ndert!"
-
-msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "Konnte das Passwort nicht =C3=A4ndern. Es trat ein Fehler auf.\n"
-
-msgid "Fill in the fields."
-msgstr "F=C3=BCllen Sie die Felder aus."
-
-msgid "New password should be at most 15 characters long."
-msgstr ""
-
-msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene."
-
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "Ung=C3=BCltige E-Mail-Adresse"
-
-msgid "Current password"
-msgstr "Aktuelles Passwort"
-
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "Passwort (nochmal)"
-
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
-
-msgid "Enter current token"
-msgstr "Geben Sie das aktuelle Token ein"
-
-msgid "Current token"
-msgstr "Aktuelles Token"
-
-msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort f=C3=BCr folgende UI=
N ein: "
-
-msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "Gadu-Gadu Passwort =C3=A4ndern"
-
-msgid "Show status to:"
-msgstr "Zeige Status:"
-
-msgid "All people"
-msgstr "Allen Leuten"
-
-msgid "Only buddies"
-msgstr "Nur Buddys"
-
-msgid "Change status broadcasting"
-msgstr "Statusver=C3=B6ffentlichung =C3=A4ndern"
-
-msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr "Bitte w=C3=A4hlen Sie, wer Ihren Status sehen darf"
-
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "W=C3=A4hlen Sie einen Chat f=C3=BCr den Benutzer: %s"
@@ -3264,73 +3112,9 @@ msgstr "W=C3=A4hlen Sie einen Chat f=C3=BCr den =

 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Zum Chat hinzuf=C3=BCgen..."
 =

-#. 0
-#. Global
-msgid "Available"
-msgstr "Verf=C3=BCgbar"
-
-#. 2
-msgid "Chatty"
-msgstr "Gespr=C3=A4chig"
-
-#. 3
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Nicht st=C3=B6ren"
-
-#. 1
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
-

_______________________________________________
Commits mailing list
Commits@pidgin.im
http://pidgin.im/cgi-bin/mailman/listinfo/commits
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic