[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-promo
Subject:    Re: Timeline Translate to Catalan
From:       Aracele Torres <araceletorres () gmail ! com>
Date:       2017-01-25 13:54:54
Message-ID: CAKQ=CTreVKMSDk58J7Xv1BiwEqYdNFM7xzOoTRcgn0sYqRF4Lw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Hi Miguel,

Thanks for helping to translate.
Could you please review the tags? I noticed there are some open/wrong tags.
You can test the translation by adding "fr" inside the tag <span
class="languages"> at the index file.

Cheers,
Aracele

2017-01-16 7:12 GMT-03:00 ToyFreddy'sL!nk <macarroescamez@gmail.com>:

> Hello to Everyone
>
>
> We have finished the translations of Timeline to catalan and french. Sorry
> by delay
> And sorry for the possible mistakes in the traduction.
>
> We adjunt the file.
> xoxo
>
> Miguel Ángel
>
> 2016-11-07 10:50 GMT+01:00 ToyFreddy'sL!nk <macarroescamez@gmail.com>:
>
>> Thank you very much for give me the steps to do the translation
>> We re translating. I downloaded with the git the webpage, and we found
>> the languages.xml. And now we're working with it.
>> As soon possible, i will send the file "languages.xml" with the
>> translation to catalan and french.
>>
>> Best regards 😆😆
>>
>> Miguel Ángel
>>
>> 2016-10-27 17:17 GMT+02:00 Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>:
>>
>>> Hi Miguel,
>>>
>>> I'm glad you want to be involved in this.
>>> As Aleix has already explained, you just need to download the code,
>>> translate and then send the patch.
>>> If you have any other questions just ask here or send me an email.
>>>
>>> Cheers,
>>> Aracele
>>>
>>> 2016-10-24 12:39 GMT-02:00 Aleix Pol <aleixpol@kde.org>:
>>>
>>>> On Mon, Oct 24, 2016 at 10:39 AM, ToyFreddy'sL!nk
>>>> <macarroescamez@gmail.com> wrote:
>>>> > Hello KDE Promo Team
>>>> >
>>>> >
>>>> > We are a students group of Spain of San Pedro's school in Puerto de
>>>> Sagunto,
>>>> > Valencia, between 13 and 15 years old.
>>>> >
>>>> > We want translate your timeline[1] to Catalan (also we want translate
>>>> to
>>>> > french in the future).
>>>> >
>>>> > We are working with your amazing desktop environment Plasma 5 in the
>>>> > computing's class and it's very practical and useful.
>>>> >
>>>> > We want to know which steps we must follow to do this work. Please we
>>>> are
>>>> > begginners
>>>> >
>>>> >
>>>> > Sorry for my bad english.
>>>> >
>>>> > Best regards
>>>> >
>>>> > Miguel Angel
>>>> >
>>>> >
>>>> > [1] https://timeline.kde.org/
>>>>
>>>> Hola Miguel Angel,
>>>> It's good to see you looking into this! :)
>>>> You need to get the sources over here [1] by calling "git clone
>>>> git://anongit.kde.org/websites/timeline-kde-org.git" then have the
>>>> js/languages.xml file translated [2], if you look into it you'll see
>>>> what's to be done.
>>>> Then you can either send a patch here or the updated file and we'll
>>>> look into merging it.
>>>>
>>>> In case of translation questions you can contact the catalan
>>>> translation team: KDE Catalan translation team <kde-i18n-ca@kde.org>
>>>> If you have technical quesitons, don't hesitate to ask here further.
>>>>
>>>> Bona sort!
>>>> Aleix
>>>>
>>>> [1] https://quickgit.kde.org/?p=websites%2Ftimeline-kde-org.git
>>>> [2] https://quickgit.kde.org/?p=websites%2Ftimeline-kde-org.git&
>>>> a=blob&h=bbd5ca69432d69bf5887be2dae8e4d276f322c7e&f=js%2Flan
>>>> guages.xml&o=plain
>>>>
>>>
>>>
>>
>

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr"><div><div><div><div>Hi Miguel,<br><br></div><span \
id="gmail-result_box" class="gmail-short_text" tabindex="-1" lang="en"><span>Thanks \
for helping to translate.<br></span></span></div><span id="gmail-result_box" \
class="gmail-short_text" tabindex="-1" lang="en"><span>Could you please review the \
tags? I noticed there are some open/wrong tags. <br></span></span></div><div><span \
id="gmail-result_box" class="gmail-short_text" tabindex="-1" lang="en"><span>You can \
test the translation by adding &quot;fr&quot; inside the tag &lt;span \
class=&quot;languages&quot;&gt; at the index file.<br></span></span></div><div><span \
id="gmail-result_box" class="gmail-short_text" tabindex="-1" \
lang="en"><span><br></span></span></div><span id="gmail-result_box" \
class="gmail-short_text" tabindex="-1" \
lang="en"><span>Cheers,<br></span></span></div><span id="gmail-result_box" \
class="gmail-short_text" tabindex="-1" \
lang="en"><span>Aracele<br></span></span></div><div class="gmail_extra"><br><div \
class="gmail_quote">2017-01-16 7:12 GMT-03:00 ToyFreddy&#39;sL!nk <span \
dir="ltr">&lt;<a href="mailto:macarroescamez@gmail.com" \
target="_blank">macarroescamez@gmail.com</a>&gt;</span>:<br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hello to \
Everyone<br><br><br></div><div>We have finished the translations of Timeline to \
catalan and french. Sorry by delay<br></div><div>And sorry for the possible mistakes \
in the traduction. <br></div><div><br></div><div>We adjunt the \
file.<br></div><div>xoxo<br><br></div><div>Miguel Ángel<br></div></div><div \
class="HOEnZb"><div class="h5"><div class="gmail_extra"><br><div \
class="gmail_quote">2016-11-07 10:50 GMT+01:00 ToyFreddy&#39;sL!nk <span \
dir="ltr">&lt;<a href="mailto:macarroescamez@gmail.com" \
target="_blank">macarroescamez@gmail.com</a>&gt;</span>:<br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div>Thank you very much for \
give me the steps to do the translation<br></div>We re translating. I downloaded \
with the git the webpage, and we found the languages.xml. And now we&#39;re working \
with it.<br></div>As soon possible, i will send the file &quot;languages.xml&quot; \
with the translation to catalan and french.<br><br></div>Best regards \
😆😆<br><br></div>Miguel Ángel<br></div><div \
class="m_7168436885723063617HOEnZb"><div class="m_7168436885723063617h5"><div \
class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-10-27 17:17 GMT+02:00 Aracele \
Torres <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:araceletorres@gmail.com" \
target="_blank">araceletorres@gmail.com</a>&gt;</span>:<br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div>Hi Miguel,<br><br></div><span \
id="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-result_box" \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-short_text" \
lang="en"><span>I&#39;m</span> <span>glad you</span> <span>want to</span> <span>be \
involved in this. <br></span></span><span \
id="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-result_box" \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-" \
lang="en"><span>As</span> <span \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-">Aleix</span> \
<span class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-alt-edited">has \
already explained</span><span>,</span> <span>you just need to</span> <span>download \
the code</span><span>, translate</span> <span>and then send the</span> <span>patch. \
<br></span></span><span \
id="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-result_box" \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-" \
lang="en"><span>If you have any other</span> <span>questions just ask</span> \
<span>here or</span> send me an <span></span> \
<span>email.<br><br></span></span></div><span \
id="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-result_box" \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-" \
lang="en"><span>Cheers,<br></span></span></div><span \
id="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-result_box" \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740gmail-" \
lang="en"><span>Aracele<br></span></span></div><div \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595HOEnZb"><div \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595h5"><div \
class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-10-24 12:39 GMT-02:00 Aleix Pol \
<span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:aleixpol@kde.org" \
target="_blank">aleixpol@kde.org</a>&gt;</span>:<br><blockquote class="gmail_quote" \
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740HOEnZb"><div \
class="m_7168436885723063617m_6758713004753876595m_-451625022474483740h5">On Mon, Oct \
24, 2016 at 10:39 AM, ToyFreddy&#39;sL!nk<br> &lt;<a \
href="mailto:macarroescamez@gmail.com" \
target="_blank">macarroescamez@gmail.com</a>&gt; wrote:<br> &gt; Hello KDE Promo \
Team<br> &gt;<br>
&gt;<br>
&gt; We are a students group of Spain of San Pedro's school in Puerto de Sagunto,<br>
&gt; Valencia, between 13 and 15 years old.<br>
&gt;<br>
&gt; We want translate your timeline[1] to Catalan (also we want translate to<br>
&gt; french in the future).<br>
&gt;<br>
&gt; We are working with your amazing desktop environment Plasma 5 in the<br>
&gt; computing's class and it's very practical and useful.<br>
&gt;<br>
&gt; We want to know which steps we must follow to do this work. Please we are<br>
&gt; begginners<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Sorry for my bad english.<br>
&gt;<br>
&gt; Best regards<br>
&gt;<br>
&gt; Miguel Angel<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; [1] <a href="https://timeline.kde.org/" rel="noreferrer" \
target="_blank">https://timeline.kde.org/</a><br> <br>
</div></div>Hola Miguel Angel,<br>
It&#39;s good to see you looking into this! :)<br>
You need to get the sources over here [1] by calling &quot;git clone<br>
git://<a href="http://anongit.kde.org/websites/timeline-kde-org.git" rel="noreferrer" \
target="_blank">anongit.kde.org/websites<wbr>/timeline-kde-org.git</a>&quot; then \
have the<br> js/languages.xml file translated [2], if you look into it you&#39;ll \
see<br> what&#39;s to be done.<br>
Then you can either send a patch here or the updated file and we&#39;ll<br>
look into merging it.<br>
<br>
In case of translation questions you can contact the catalan<br>
translation team: KDE Catalan translation team &lt;<a \
href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org" target="_blank">kde-i18n-ca@kde.org</a>&gt;<br> If \
you have technical quesitons, don&#39;t hesitate to ask here further.<br> <br>
Bona sort!<br>
Aleix<br>
<br>
[1] <a href="https://quickgit.kde.org/?p=websites%2Ftimeline-kde-org.git" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://quickgit.kde.org/?p=we<wbr>bsites%2Ftimeline-kde-org.git</a><br>
 [2] <a href="https://quickgit.kde.org/?p=websites%2Ftimeline-kde-org.git&amp;a=blob&a \
mp;h=bbd5ca69432d69bf5887be2dae8e4d276f322c7e&amp;f=js%2Flanguages.xml&amp;o=plain" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://quickgit.kde.org/?p=we<wbr>bsites%2Ftimeline- \
kde-org.git&amp;<wbr>a=blob&amp;h=bbd5ca69432d69bf5887b<wbr>e2dae8e4d276f322c7e&amp;f=js%2Flan<wbr>guages.xml&amp;o=plain</a><br>
 </blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>
</div></div></blockquote></div><br></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic