[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-promo
Subject:    [kde-promo] KDE ambassadors.
From:       lnas90 lnas90 <lnas90 () gmail ! com>
Date:       2009-12-19 14:45:07
Message-ID: da5c977c0912190645t1aff876bl26aae48f2c6d577a () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Well folks I have been analyzing the structure of the KDE community and
noticed that we are sinning in a point that to me is basic: Ambassadors.
When I say this I refer to certain groups, divided by countries to manage a
blog / site.
Particularly the site of Brazil KDE IMHO is nothing more than an American
translation of KDE, and this is bad.
I propose that we form groups to start working on it, I myself propose to be
part of the Brazilian team. If the case does suggest that the members
themselves pay for hosting (which face it is not very expensive) and KDE
(the body) can help with anything would be very interesting.
The site that these would be addressed?
All over KDE, KDE included SC, we could have tips, articles, one thing that
I think would be simply fantastic display some of the 'backstage' for KDE
development SC, because not everyone is aware of this list and it would be
interesting people know how we work, how we relate.
I also suggest that these groups of ambassadors have free access to events
related to KDE, so we can make a 'conference printed ", ie covering the
event from him.
Logical that the entity for that KDE would have to bear part of the cost of
travel and expenses, but I think in the long-term return would be great.
I also believe that like everything in life is spoken in relation to costs
was the group of a country feel the desire to cover their own expenses he
would have total freedom to do so.
I believe that deep change of the naming of KDE was to reflect the most
serious / business / community and commitment to this idea would be IMHO a
chance to realize this thought.

Hugs
-- 
Deus te abençoe

[Attachment #5 (text/html)]

<span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: rgb(255, 255, \
255);" title="Bom pessoal venho analisando a estrutura da comunidade KDE e reparei \
que estamos pecando em um ponto que pra mim é basico: Embaixadores." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;"></span></span><br clear="all"> \
<span id="result_box" class="long_text"><span title="Bom pessoal venho analisando a \
estrutura da comunidade KDE e reparei que estamos pecando em um ponto que pra mim é \
basico: Embaixadores." onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">Well folks I have been \
analyzing the structure of the KDE community and noticed that we are sinning in a \
point that to me is basic: Ambassadors.
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Quando digo \
isto me refiro a determinados grupos, dividos por países, para gerir um blog/site." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">When I say this I refer to \
certain groups, divided by countries to manage a blog / site. <br></span><span \
title="Particularmente o site do KDE brasil IMHO nada mais é do que uma tradução do \
KDE americano, e isto é ruim." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">Particularly the site of \
Brazil KDE IMHO is nothing more than an American translation of KDE, and this is bad. \
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Proponho que \
formemos grupos para começar a trabalhar nisto, eu mesmo me proponho a fazer parte da \
equipe brasileira." onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">I propose that we form groups \
to start working on it, I myself propose to be part of the Brazilian team. \
</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Se for o caso \
sugiro ainda que os proprios membros paguem a hospedagem (que convenhamos não é muito \
cara), e se o KDE (entidade) puder ajudar com algo seria muito interessante." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">If the case does suggest that \
the members themselves pay for hosting (which face it is not very expensive) and KDE \
(the body) can help with anything would be very interesting.
<br></span><span title="O que esses site iriam tratar?" \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">The site that these would be \
addressed? <br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Tudo \
em relação ao KDE, KDE SC incluido, poderiamos ter dicas, artigos, uma coisa que acho \
que seria simplesmente fantastica seria mostrar um pouco dos &#39;bastidores&#39; do \
desenvolvimento do KDE SC, porque nem todo mundo tem conhecimento desta lista e seria \
interessante que" onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">All over KDE, KDE included SC, \
we could have tips, articles, one thing that I think would be simply fantastic \
display some of the &#39;backstage&#39; for KDE development SC, because not everyone \
is aware of this list and it would be interesting </span><span title="as pessoas \
saibam como trabalhamos, como nos relacionamos." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">people know how we work, how \
we relate. <br></span><span title="Proponho ainda que esses grupos de embaixadores \
tenham livre acesso aos eventos relacionados ao KDE, para que possamos fazer uma \
&#39;coletiva de impressa&#39;, ou seja, cobrir o evento de dentro dele." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">I also suggest that these \
groups of ambassadors have free access to events related to KDE, so we can make a \
&#39;conference printed &quot;, ie covering the event from him.
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Logico que para \
isso a entidade KDE teria que arcar com parte do custo das viagens e despesas, mas \
acredito que no longo prazo o retorno seria grandioso." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">Logical that the entity for \
that KDE would have to bear part of the cost of travel and expenses, but I think in \
the long-term return would be great.
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Acredito ainda \
que como tudo na vida é conversado, em relação aos custos se o grupo de determinado \
país se sentir a vontade em bancar suas proprias despesas ele teria total liberdade \
para isso." onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">I also believe that like \
everything in life is spoken in relation to costs was the group of a country feel the \
desire to cover their own expenses he would have total freedom to do so.
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Acredito que no \
fundo a mudança da nomeclatura do KDE foi para refletir o aspecto mais \
serio/empresarial/compromisso da comunidade e essa ideia seria IMHO uma chance de se \
concretizar este pensamento." \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">I believe that deep change of \
the naming of KDE was to reflect the most serious / business / community and \
commitment to this idea would be IMHO a chance to realize this thought.
<br>
<br></span><span title="Abraços" \
onmouseover="this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;" \
onmouseout="this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;">Hugs</span></span><br>-- \
<br>Deus te abençoe<br>



_______________________________________________
This message is from the kde-promo mailing list.

Visit https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo to unsubscribe, set digest on \
or temporarily stop your subscription.



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic