[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-sr
Subject:    Re: [Kde-i18n-sr] amarok
From:       Slobodan Simic <slsimic () gmail ! com>
Date:       2011-08-05 21:25:50
Message-ID: CAJv_N+OQiOx9Uijf8v9ovS9k+YZow0ziSsqX9L0khFSK_XMieA () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]

[Attachment #4 (text/plain)]

2011/8/5 Mladen Pejaković <pejakm@gmail.com>


> 
> (Опет да напоменем, не желим да намећем било \
> какво мишљење, већ само „наглас размишљам" у \
> циљу да помогнем. Надам се да сам тако и \
> схваћен.) ___________________________________________
> 


Их, бре шта се "извињаваш" и правдаш...
та нисмо од јуче... „ знамо се "
Ваљда је свима јасно да је свака критика \
добронамерна.

;)


[Attachment #5 (text/html)]

<br><br><div class="gmail_quote">2011/8/5 Mladen Pejaković <span dir="ltr">&lt;<a \
href="mailto:pejakm@gmail.com">pejakm@gmail.com</a>&gt;</span><br><div> \
</div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, \
204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"> <br>
(Опет да напоменем, не желим да намећем било какво мишљење, већ само  „наглас \
размишљам“ у циљу да помогнем. Надам се да сам тако и схваћен.)<br> \
___________________________________________<br></blockquote></div><br><br>Их, бре шта \
се &quot;извињаваш“ и правдаш... <br>та нисмо од јуче... „ знамо се “<br>Ваљда је \
свима јасно да је свака критика добронамерна.<br><br> ;)<br>


[Attachment #6 (text/plain)]

_______________________________________________
Превођење КДЕ-а на српски — Kde-i18n-sr@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic