[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Upstream vertalen
From:       "Andre Somers" <andre () familiesomers ! nl>
Date:       2010-08-11 11:26:17
Message-ID: a0f178b1a833254fdbfdda3431934c62.squirrel () email ! trans-it ! nl
[Download RAW message or body]

Op Wo, 11 augustus, 2010 12:43 pm, schreef Hannie:

> Hallo Jaap,
> Ik geloof dat je het niet helemaal goed begrepen hebt. Niemand hoeft de
> vertalingen van KDE te verbeteren of opnieuw te vertalen. Sterker nog,
> de vertalingen van KDE-NL zijn prima. Waar het in mijn discussie over
> gaat is: hoe krijgen we de goede KDE-vertalingen uiteindelijk in
> Kubuntu? Het zou fijn zijn als ook Kubuntu-gebruikers kunnen profiteren
> van de goede KDE-vertalingen.
> Het probleem zit hem in het niet tijdig importeren in  LP van
> KDE-vertalingen. Daar wil ik dus verbetering in zien. Het zou zo moeten
> zijn dat de meest recente vertalingen van KDE op tijd geïmporteerd
> worden in LP, zodat ze opgenomen kunnen worden in Kubuntu (Maverick
> Meerkat). Voor zover ik weet haalt men bij (K)ubuntu niet rechtstreeks
> vertalingen op bij KDE-NL om ze op te nemen in het Nederlandse
> talenpakket voor MM. Dit loopt volgens mij via LP. Nu kun je zeggen dat
> ik bij LP of Ubuntu moet zijn. Dat doe ik ook. Maar ik heb tevens veel
> aan de discussie hier op de KDE-lijst omdat het mij beter inzicht geeft
> in de gang van zaken.
> Groeten,
> Hannie
>
Ik vind het vreemd dat Ubuntu wel in staat is om de broncode van de
applicaties over te nemen, maar dat het overnemen van de vertalingen
kennelijk te ingewikkeld is en dat dat weer manueel via een ander systeem
moet.

André


_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic