[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Fwd: [vertaalsuggestie] kde kwin 3 en 4
From:       Jaap Woldringh <jjh.woldringh () planet ! nl>
Date:       2009-01-28 8:24:54
Message-ID: 200901280924.54263.jjh.woldringh () planet ! nl
[Download RAW message or body]

Op Wednesday 28 January 2009 00:19:43 schreef Rinse de Vries:
> ----------  Doorgestuurd bericht  ----------
>
> Onderwerp: [vertaalsuggestie] kde kwin 3 en 4
> Datum: dinsdag 27 januari 2009
> Van: webmaster@kde.nl
> Aan: vertaling@kde.nl
>
> Toepassing: kde kwin
> Versie: 3 en 4
>
> Huidig: archievering
>
> Suggestie: archivering
>
> KDE.NL vertaalsuggestieformulier www.kde.nl/bugs

Suggestie is OK, wat betreft de spelling. Of het ook een juiste vertaling is 
van archiving (als dat het origineel is) staat nog te bezien.
Met archiving wordt volgens mij bedoeld het opslaan in een gecomprimeerd 
bestand, als reservekopie (backup :) ). Dus misschien is zoiets als 
reservekopie een betere vertaling. Of backup, maar waarom zou je Engels met 
Engels vertalen? (een goede reden: beter te begrijpen).

Het is maar een suggestie...

Jaap
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic