[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Het Nederlands/Belgisch notatieprobleem
From:       Kristof Bal <kristof.bal () telenet ! be>
Date:       2008-05-29 17:20:01
Message-ID: 483EE5C1.2010103 () telenet ! be
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (text/html)]

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<br>
<br>
Hendrik Maryns schreef:
<blockquote cite="mid:483E7FAC.5090603@uni-tuebingen.de" type="cite">Kristof
Bal schreef:
  <br>
  <blockquote type="cite">&lt;div class="moz-text-flowed"
style="font-family: -moz-fixed"&gt;Hoi allen
    <br>
    <br>
Ik weet het, het onderwerp klink nogal hoogdravend, maar het beschrijft
uitstekend het probleem.
    <br>
    <br>
Ik ben namelijk bezig met het vertalen van de MusicShape, een onderdeel
van KOffice dat de mogelijkheid biedt om in elk onderdeel van KOffice
muziek te componeren (noteren). Een deel van de vertaling betreft de
notennamen, of beter de verschillende toonaarden.
    <br>
Nu volgt het probleem: Wij in België volgen de Italiaanse school, die
noten namen als La, Mi en Do geeft. Alteraties (toonverhogingen of
-verlagingen) zijn dan bijv. Si b (Si mol) of Fa# (Fa kruis). In
Nederland (en alle andere Germaanse landen) volgt men de Angelsaksische
wijze, die de noten benoemd met letters, in het voorbeeld dus A, E en
C. Alteraties voegen respectievelijk -es en -is toe, wat dus in het
voorbeeld Bes en Fis wordt, wat belachelijke moeilijkheden geeft bij
het zingen met notennamen (zoals bij notenleer gebeurt), maar dat
geheel terzijde. (Bij de Engelsen kunnen toonaarden heel grappig
worden, zo is Si b Groot "B Flat Major", wat redelijk hilarisch klinkt,
maar weer geheel terzijde.)
    <br>
    <br>
Idem met de sleutels; de Engelsen noemen hem Treble, de Nederlanders de
g-sleutel en "Wij" de sol-sleutel, aan de andere kant, wij beiden
kunnen ook "vioolsleutel" gebruiken, dus dat valt weer mee.
    <br>
    <br>
Dus: hoe lossen we dit op? Misschien kunnen we gewoon dubbel werken
(G/Sol Groot)?
    <br>
  </blockquote>
  <br>
Een typisch probleem waar het nodig is een nl-NL en een nl-BE vertaling
te hebben.  Die regiocodes zijn er niet voor niets.  Dubbel werk dus.
  <br>
  <br>
H.
  <br>
</blockquote>
Hoe werkt dat dan? Een apart stukje SVN?<br>
<blockquote cite="mid:483E7FAC.5090603@uni-tuebingen.de" type="cite">
  <pre wrap="">
<hr size="4" width="90%">
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" \
href="mailto:Kde-i18n-nl@kde.org">Kde-i18n-nl@kde.org</a> <a \
class="moz-txt-link-freetext" \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl</a>
  </pre>
</blockquote>
</body>
</html>



_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic