[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Kgoldrunner vertaal vraag?
From:       Jogchum Reitsma <j.reitsma () hccnet ! nl>
Date:       2008-01-11 20:48:16
Message-ID: 4787D610.9050304 () hccnet ! nl
[Download RAW message or body]

Antoon Tolboom schreef:
> Dit kom ik in kgoldrunner .po tegen:
>
> Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder.
>
> Mijn vraag : wat is ledge en hoe te vertalen?
> Iemand een idee?
>
> Antoon Tolboom
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
>
>   
Antoon,
Ledge betekent (van Dale GW E-N 3de druk): "richel" of "rif" (in zee);
"ertslaag" is ook een mogelijkheid, maar dat lijkt me hier niet van
toepassing.

groet, Jogchum
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic