[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Kgoldrunner vraag?
From:       Jaap Woldringh <jjh.woldringh () planet ! nl>
Date:       2008-01-03 16:29:00
Message-ID: 200801031729.00710.jjh.woldringh () planet ! nl
[Download RAW message or body]

Op donderdag 3 januari 2008, schreef Antoon Tolboom:
> Ik ben nu bezig met kgoldrunner.po.
> Ik zie daarin dat in de reeds vertaalde reeksen de You-vorm vertaald is
> met U en Uw etc.
> Is het niet beter om in dit geval (doelgroep) te vertalen met Je en Jouw
> etc.
> Of maak ik hierin een inschattingsfout en gewoon doorgaan met U en Uw etc.
>
> m.vr. gr,
> Antoon Tolboom
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

Hangt van het publiek af waarvoor het programma of de tekst bestemd is.

Volwassenen: u en uw (kleine letter u, is geloof ik de afspraak).
Kinderen: je en jij en jouw.

Ik neem aan dat Kgoldrunner voor kinderen bestemd is?

Ik heb zelfs in een .po-bestand afwisselend u en uw, en je en jouw gebruikt. 
De teksten voor de kinderen: je en jij, en die voor de begeleider 
(onderwijzer(es) of ouder, met u en uw.

Nog een prima 2008 voor iedereen,

Jaap
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic