[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Beetje documentatie.
From:       Tom Albers <toma () kovoks ! nl>
Date:       2004-04-14 13:16:28
Message-ID: 200404141516.28891.toma () kovoks ! nl
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Wilbert, 

Was dit verdwenen in de vast schier oneindige lijst met tedoentjes of moet ik 
de tijdelijkeopslagplekvoorsnellerweertekunnentonen (aka Cash) van mijn 
mozilla brandvogel uhh brandvos ritueel slachten?

groetjes,

Toma


Op woensdag 31 maart 2004 00:26, schreef Tom Albers:
> Op maandag 29 maart 2004 12:54, schreef Wilbert Berendsen:
> > Ik zal dit document online zetten als startpagina van de vertaalafdeling
> > (helpen/vertaling.html)
>
> Tof !
>
> > Vinden jullie het goed als ik de informatie toevoeg aan de bestaande
> > documentatie, of is het beter om het document exact zo op de site te
> > zetten als intro, in plaats van wat er nu op helpen/vertaling.html
> > staat...?
>
> Ik denk dat het bestaande intro moet blijven en de tekst toegevoegd moet
> worden onder Waar moet ik beginnen? De tekst die er nu staat lijkt mij dan
> overbodig.
>
> Wat mij betreft mag je het verbouwen, echter ik heb wel geprobeerd een
> logische volgorde aan te brengen, dus ik zou het zo laten.
>
> gr.
>
> toma
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAfTmscgQkT9GFRQ8RAn+fAJsFrwKOaJpODRH41ul7QclzCoguBgCgoQvl
VDy4J40gh8XWiRY+V+xt4oI=
=7XDZ
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic