[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Vertaling Digikam
From:       Fabrice Mous <fabricemous () xs4all ! nl>
Date:       2004-03-23 7:45:30
Message-ID: 200403230902.55833.fabricemous () xs4all ! nl
[Download RAW message or body]

On Tuesday 23 March 2004 07:34, Jasper van der Marel wrote:
|  Hi,

Hoi Jasper

|  Ik ben een fanatieke gebruiker van Digikam voor het beheren van mijn
| foto's. 

Is inderdaad geweldig programma. Ik gebruik het ook.

| Aangezien er geen Nederlandse vertaling van dit programma bestaat 
| heb ik besloten de taak op mij te nemen dit programma te vertalen. Ik heb
| al contact opgenomen met de ontwikkelaar en het plan is om bij de release
| van versiie 0.62 (over een a twee maanden) een volledig vertaalde versie
| van Digikam te hebben. De vertaling behelst Digikam, de Digikam plugins en
| het volledige handboek. Natuurlijk is alle hulp welkom ;)

Ah mooi. Even voor de goede orde: ik heb Digikam in het recente verleden 
vertaald totdat het naar "KDE Extra Gear" ging. Dus er zou een zeer recente 
vertaling meegeleverd moeten zijn voor de GUI.  

|  Laat ik mij hierbij ook even voorstellen.
|  Ik ben Jasper van der Marel, 31 , getrouwd en in het bezit van twee poezen
| en vier zebravinken. Momenteel ben ik een werkeloze IT'er op zoek naar een
| nieuwe baan (zeer moeilijk te vinden). Ik heb dus zeeen van tijd over en
| was op zoek naar een hobby....


Nou welkom Jasper en waar heb je zin in? 
Oh ja mijn naam is Fabrice, student en laatbloeier in het leven. Help mee aan 
de website en vertaal wat howtos en schrijf wat artikelen.



Fab

-- 
JID: fab@vosberg.be
www.kde.nl | fabrice@kde.nl 
www.l4l.be | fabrice.mous@l4l.be
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic