[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdebase
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2011-02-17 15:47:58
Message-ID: 20110217154758.4661EAC8BE () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1221298 by pino:

merge the old konq-plugins .desktop translations

saves 47 messages
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +51 -102   desktop_kdebase_kde-baseapps.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po #1221297:1221298
@@ -7,9 +7,10 @@
 # Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2008.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>, 2008, 2009.
+# Solinas Simone <ksolsim@gmail.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase_kde-baseapps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 13:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-02 12:47+0100\n"
@@ -166,296 +167,244 @@
 msgstr "Trova file e cartelle"
 
 #: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Block"
 msgctxt "Name"
 msgid "Adblock"
-msgstr "Blocco"
+msgstr "Adblock"
 
 #: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:21
 msgctxt "Comment"
 msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tutti gli elementi HTML bloccabili"
 
 #: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "Konqueror window"
 msgctxt "Name"
 msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Finestra di Konqueror"
+msgstr "Icona fonti di Konqueror"
 
 #: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:21
 msgctxt "Comment"
 msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra un'icona nella barra di stato se la pagina contiene una fonte"
 
 #: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "Add Feed to Akregator"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi fonte ad Akregator"
 
 #: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:23
 msgctxt "Comment"
 msgid "Adds selected feed to Akregator"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge la fonte RSS selezionata ad Akregator"
 
 #: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "X Refresh"
 msgctxt "Name"
 msgid "Auto Refresh"
-msgstr "X Refresh"
+msgstr "Autoaggiornamento"
 
 #: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione di autoaggiornamento"
 
 #: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "LEO-Translate"
 msgctxt "Name"
 msgid "Translate"
-msgstr "Traduzioni LEO"
+msgstr "Traduci"
 
 #: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
-msgstr ""
+msgstr "Traduce la pagina corrente usando Babelfish"
 
 #: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Directory Watcher"
 msgctxt "Name"
 msgid "Directory Filter"
-msgstr "Guardia delle cartelle"
+msgstr "Filtro cartella"
 
 #: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra la vista a cartella usando un filtro"
 
 #: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Device Viewer"
 msgctxt "Name"
 msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Visore di dispositivi"
+msgstr "Visore albero DOM"
 
 #: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza l'albero DOM della pagina corrente"
 
 #: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Device Viewer"
 msgctxt "Name"
 msgid "File Size Viewer"
-msgstr "Visore di dispositivi"
+msgstr "Visore dimensione file"
 
 #: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:28
 msgctxt "Comment"
 msgid "View your filesystem as a TreeMap"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza il tuo filesystem come un albero"
 
 #: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "File size"
 msgctxt "Name"
 msgid "File Size View"
-msgstr "Dimensione dei file"
+msgstr "Visualizza dimensione file"
 
 #: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:21
 msgctxt "Comment"
 msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 msgstr ""
+"Permette una visualizzazione proporzionale delle cartelle e dei file basata "
+"sulla dimensione"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Invert"
 msgctxt "X-KDE-Submenu"
 msgid "Convert To"
-msgstr "Inverti"
+msgstr "Converti in"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:33
 msgctxt "Name"
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:59
 msgctxt "Name"
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:85
 msgctxt "Name"
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "SGI"
 msgctxt "Name"
 msgid "GIF"
-msgstr "SGI"
+msgstr "GIF"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 msgctxt "X-KDE-Submenu"
 msgid "Transform Image"
-msgstr ""
+msgstr "Trasforma immagine"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:33
 msgctxt "Name"
 msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota in senso orario"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:60
 msgctxt "Name"
 msgid "Rotate Counter-Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruota in senso antiorario"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:92
 msgctxt "Name"
 msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Ribalta verticalmente"
 
 #: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:119
 msgctxt "Name"
 msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Ribalta orizzontalmente"
 
 #: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Settings"
 msgctxt "Name"
 msgid "KHTML Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni KHTML"
 
 #: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr ""
+msgstr "Un modo veloce di cambiare le impostazioni di KHTML"
 
 #: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Image Displayer"
 msgctxt "Name"
 msgid "Image Gallery"
-msgstr "Visore di immagini"
+msgstr "Galleria immagini"
 
 #: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:30
 msgctxt "Comment"
 msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Un modo facile per generare una galleria d'immagini in HTML"
 
 #: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "DMA information"
 msgctxt "Name"
 msgid "Microformat Icon"
-msgstr "Informazioni sul DMA"
+msgstr "Icona microformat"
 
 #: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:21
 msgctxt "Comment"
 msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 msgstr ""
+"Mostra un'icona nella barra di stato se la pagina contiene un microformat"
 
 #: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Bookmarks"
 msgctxt "Name"
 msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Segnalibri"
+msgstr "Bookmarklet"
 
 #: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Permette l'uso dei bookmarklet"
 
 #: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "KDE API Documentation"
 msgctxt "Name"
 msgid "Document Relations"
-msgstr "Documentazione dell'API di KDE"
+msgstr "Relazioni del documento"
 
 #: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:32
 msgctxt "Comment"
 msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le relazioni del documento"
 
 #: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Search Box"
 msgctxt "Name"
 msgid "Search Bar"
-msgstr "Casella di ricerca"
+msgstr "Barra di ricerca"
 
 #: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:33
 msgctxt "Comment"
 msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 msgstr ""
+"Fornisce una casella di testo per un accesso piĆ¹ facile ai motori di ricerca "
+"come Google."
 
 #: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Comment"
-#| msgid "UserAgent Strings"
 msgctxt "Name"
 msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Stringhe User Agent"
+msgstr "Modificatore di UserAgent"
 
 #: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Permette di modificare l'UserAgent rilevato"
 
 #: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 msgctxt "Name"
 msgid "Website Validators"
-msgstr ""
+msgstr "Convalidatori di siti web"
 
 #: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti di convalida CSS e HTML"
 
 #: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "FTP Archives"
 msgctxt "Name"
 msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archivi FTP"
+msgstr "Archiviatore web"
 
 #: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:31
 msgctxt "Comment"
 msgid "Creates archives of websites"
-msgstr ""
+msgstr "Crea archivi di siti web"
 
 #: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "FTP Archives"
 msgctxt "Name"
 msgid "Web Archives"
-msgstr "Archivi FTP"
+msgstr "Archivi web"
 
 #: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 msgctxt "Name"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic