[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Urge traduzione per Dashboard
From: Valter Mura <valtermura () gmail ! com>
Date: 2010-06-02 10:47:03
Message-ID: 201006021247.04183.valtermura () gmail ! com
[Download RAW message or body]
mercoledì 2 giugno 2010 Luciano Montanaro ha scritto:
> 2010/6/2 vivymarcy@tiscali.it <vivymarcy@tiscali.it>:
> > se proprio volete tradurlo io sceglierei qualcosa tipo "vista oggetti"
> > o "panoramica oggetti", cruscotto oltre a essere brutto come nome (e a
> > ricordarmi le macchine) non mi sembra che aggiunga molto significato a
> > questa funzionalità ... che ne dite?
>
> facciamo un passo indietro.
>
> Se ho capito bene, questa "dashboard" è un'area/finestra contenente
> dei "widget" che servono a controllare lo stato di qualche condizione
> (teperatura della cpu, o condizioni meteo...)
>
> In qualche modo, questo è l'analogo informatico del cruscotto di una
> macchina, ma ci sono altre analogie un po' meno strettamente associate
> a un uso specifico.
>
> "Pannello di controllo" o "Pannello degli strumenti" andrebbero bene
> (widget è un incrocio fra finestra e gadget, ovvero
> finestra-strumento), ma abbiamo già dei pannelli, che contengono
> strumenti anche loro, e quindi abbiamo bisogno di un termine diverso.
>
> A me personalmente non dispiace "plancia" o "plancia degli strumenti".
> E forse anche widget (almeno questi nuovi widget, X parla di widget
> almeno dal 1983...) potremmo tradurlo un po' meno genericamente, come
> strumento. Probabilmente ce n'è qualcuno che è più un giocattolo che
> uno strumento, o che chiamare strumento forza un po' litaliano, ma
> pazienza...)
>
> Che ne dite?
>
> L'esigenza di differenziare c'è, e "plancia" forse è una traduzione
> più calzante di cruscotto (ovvero, per noi il cruscotto è ormai legato
> a un mezzo di locomozione, una plancia forse un po' meno. O fa un po'
> troppo "Star Trek ¨?).
A me non dispiace, ma plancia se non erro è la traduzione di "bridge", il
cosidetto "ponte di comando delle navi"...
Ciao
--
Valter
Registered Linux User #466410 http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.ubuntu.com
Usa OpenOffice.org: www.openoffice.org
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic