[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: =?iso-8859-1?b?q0Rpc3BsYXm7Pw==?=
From: Federico Zenith <federico.zenith () member ! fsf ! org>
Date: 2009-07-20 6:11:25
Message-ID: 200907200811.25371.federico.zenith () member ! fsf ! org
[Download RAW message or body]
Ci sono numerose occorrenze di «display» non tradotto. A me «display» usato in
italiano fa venire in mente orologi e calcolatrici, non un monitor.
http://kde.gulp.linux.it/ricerca.php?ramo=stable&msgstr=Display&gui=true&ricerca=true
Ricorre in particolare nella configurazione del monitor (desktop_kdebase, di
Dario Panico).
Mi sembrava ci fossimo accordati tempo fa su «visore» o, in questo caso,
«monitor» o meglio ancora «schermo».
Ciao,
-Federico
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic