[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Location vs. Locazione
From:       "Nicola Ruggero" <nicola () nxnt ! org>
Date:       2008-09-25 4:20:49
Message-ID: 51980fe0809242120k34aebca7sb84945f9d172ba7f () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2008/9/22 Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>:
> Sono d'accordissimo. Correggerò sicuramente in kstars e kcachegrind.
> Devo aggiungere un controllo automatico?
>
> Grazie,
> Luciano
>

perfattamente d'accordo anch'io, la traduzione "locazione" oltre ad
essere una bruttura è anche sbagliata.... mi fa venire in mente quando
al lavoro qui da me dicono in continuazione "shedulare"...
brrrrrrrrrrrr!!!!!!

Nicola
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic