[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdebase
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2007-10-05 13:38:21
Message-ID: 1191591501.327649.31048.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 721554 by montanaro:

A few more typos found with the script.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +3 -3      desktop_kdebase.po  
 M  +2 -2      kcmkwinrules.po  
 M  +2 -2      libtaskbar.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/desktop_kdebase.po #721553:721554
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-05 03:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8383,7 +8383,7 @@
 "(alcune delle finestre derivano da KGesture, grazie a Mike Pilone) possono "
 "essere inserite semplicemene eseguendole nella finestra di configurazione. "
 "Puoi anche usare il tastierino numerico per aiutarti, i gesti sono "
-"riconosciuti come una griglia di campi 3×3, numberati da 1 a 9.\\n\\nNota "
+"riconosciuti come una griglia di campi 3×3, numerati da 1 a 9.\\n\\nNota "
 "che devi eseguire il gesto esattamente per far scattare l'azione. Per questo "
 "motivo, è possibile inserire più gesti per una singola azione. Dovresti "
 "evitare gesti complicati in cui cambi la direzione di movimento del mouse "
@@ -8935,7 +8935,7 @@
 #: workspace/kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:65
 msgctxt "Comment"
 msgid "Easy access to network folders"
-msgstr "Accesso comodo alle catelle in rete"
+msgstr "Accesso comodo alle cartelle in rete"
 
 #: workspace/kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:63
 msgctxt "Comment"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kcmkwinrules.po #721553:721554
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 05:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
 
 #: main.cpp:274
 msgid "WId of the window for special window settings."
-msgstr "WId della finestra per le impostzioni specifiche della finestra."
+msgstr "WId della finestra per le impostazioni specifiche della finestra."
 
 #: main.cpp:275
 msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/libtaskbar.po #721553:721554
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: libtaskbar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 05:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 15:04+0200\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,7 +316,7 @@
 "to the front, minimizing it, showing the context (or operations) menu, etc."
 msgstr ""
 "Puoi impostare le azioni che vengono eseguite quando usi il pulsante "
-"sinistro, destro e centrale del mouse nei pulsanti delle paalicazioni. "
+"sinistro, destro e centrale del mouse nei pulsanti delle applicazioni. "
 "Queste includono la visualizzazione in primo piano della finestra associata, "
 "la minimizzazione, la visualizzazione del menu contestuale (o delle "
 "operazioni), ecc."
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic