[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: branches/stable/l10n/it/docmessages/kdegames
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2007-03-31 21:38:08
Message-ID: 200703312338.09801.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]
> > +# XXX Kasteroidi? Il gioco si chiama KAsteroids...
>
> OOPS mi è sfuggito 2 volte.
> Le hai corrette entrambe?
> A mia scuasante devo dire che qualche secolo fa,
> quando ho cominciato a tradurre per KDE, molti nomi
> di giochi erano stati tradotti.
>
No, non l'ho corretto, anche perché il messaggio è effettivamente nel gioco.
Se vuoi, modifico entrambi i file. In effetti, il gioco è una copia del
classico "Asteroids", e cambiarne il nome fa perdere un po' il collegamento.
In generale non sono molto favorevole a modificare il nome di un programma...
Credo che sia più problematico che utile nella maggior parte dei casi.
> > +# XXX un po' prolissa, come traduzione...
> >
> > +# XXX un po' prolissa, come traduzione...
> > #. Tag: action
> > #: index.docbook:814
> > #, no-c-format
> > msgid "Opens the gameboard editor."
> > msgstr ""
> > -"Apre l'intergaccia per modificare la disposizione delle tessere sul
>
> piano
>
> > di " +"Apre l'interfaccia per modificare la disposizione delle tessere
> > sul piano di " "gioco."
>
> Hai ragione. Mi sono fatto prendere la mano :-)
> Ma nelle doc non c'è problema di lunghezza
> Il problema nasce dal fatto che non mi andava di tradurre
> "gameboard editor" con "modificatore del piano di gioco".
> Perché mi faceva pensare ad un falegname. ;-)
>
In effetti... In più non è certamente un problema grave. Al massimo si
discosta un po' dal testo originale. A meno di un'ispirazione, non mi
preoccuperei di cambiare la traduzione.
Luciano
> ciao, Andrea
--
Luciano Montanaro //
\X/ mikelima@cirulla.net
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic