[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Informazioni per iniziare le traduzioni
From: Federico Zenith <fzenith () broadpark ! no>
Date: 2006-12-10 20:12:46
Message-ID: 200612102112.49858.fzenith () broadpark ! no
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
Alle 19:20, domenica 10 dicembre 2006, Fabio Avallone ha scritto:
> Salve,
>
> Sono nuovo della mailinglist e volevo avere delle informazioni per
> cominciare da subito a tradurre dei piccoli spezzoni di file.
Benvenuto!
> A chi posso richiedere i file da tradurre?
A chiunque, perņ usa l'interfaccia Web. Sembra inutile quando si comincia, ma
se dovessimo fare una discussione per ognuno dei file che abbiamo...
Ti consiglierei di cominciare con un piccolo kdenonbeta o palyground*, tanto
per capire come funziona il sistema
> Per il resto sto leggendo la documentazione sul sito.
>
> ps: volevo inserire la mia foto sul sito nella mia registrazione utente
> ma sembra che ci siano dei problemi di permessi.
Ho provato a dare un'occhiata, prova adesso.
Ciao,
-Federico
[Attachment #5 (application/pgp-signature)]
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic