[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Informazioni per iniziare le traduzioni
From:       Federico Zenith <fzenith () broadpark ! no>
Date:       2006-12-10 20:12:46
Message-ID: 200612102112.49858.fzenith () broadpark ! no
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


Alle 19:20, domenica 10 dicembre 2006, Fabio Avallone ha scritto:
> Salve,
>
> Sono nuovo della mailinglist e volevo avere delle informazioni per
> cominciare da subito a tradurre dei piccoli spezzoni di file.

Benvenuto!

> A chi posso richiedere i file da tradurre?

A chiunque, perņ usa l'interfaccia Web. Sembra inutile quando si comincia, ma 
se dovessimo fare una discussione per ognuno dei file che abbiamo...

Ti consiglierei di cominciare con un piccolo kdenonbeta o palyground*, tanto 
per capire come funziona il sistema

> Per il resto sto leggendo la documentazione sul sito.
>
> ps: volevo inserire la mia foto sul sito nella mia registrazione utente
> ma sembra che ci siano dei problemi di permessi.

Ho provato a dare un'occhiata, prova adesso.

Ciao,
-Federico

[Attachment #5 (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic