[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n/it/messages/kdesdk
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2006-11-17 9:52:46
Message-ID: 1163757166.639391.24646.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 605576 by montanaro:
Typos/consistency
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +1 -1 kbabel.po
M +15 -15 kcachegrind.po
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdesdk/kbabel.po #605575:605576
@@ -1833,7 +1833,7 @@
"<li><b>Solo parole intere</b>: il testo trovato non deve essere parte di una "
"parola più lunga</li> "
"<li><b>Dalla posizione del cursore</b>: inizia a cercare dalla posizione dalla "
-"posizione del cursore nel documento. In caso contario la ricerca partirà "
+"posizione del cursore nel documento. In caso contrario la ricerca partirà "
"dall'inizio o dalla fine.</li> "
"<li><b>Trova all'indietro</b>: dovrebbe essere già chiaro.</li> "
"<li><b>Utilizza espressioni regolari</b>: utilizza il testo inserito come "
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdesdk/kcachegrind.po #605575:605576
@@ -440,7 +440,7 @@
"from the function in the line above.</p>"
msgstr ""
"<b>Pila delle chiamate con il costo più alto</b> "
-"<p>Questa è una pila delle chiamate 'più probabili' puramente di fantasia. È "
+"<p>Questa è una pila delle chiamate \"più probabili\" puramente di fantasia. È "
"costruita partendo dalla chiamata attualmente selezionata ed aggiungendo i "
"chiamanti/chiamati con il costo più alto in cima ed in fondo.</p> "
"<p>Le colonne <b>Costo</b> e <b>Chiamate</b> mostrano il costo usato dalla "
@@ -467,7 +467,7 @@
"in base al tipo di gruppo scelto. La lista di gruppi è nascosta quando il tipo "
"di raggruppamento \"Funzione\" è selezionato.</p>"
"<p>La lista di funzioni contiene le funzioni del gruppo selezionato (o tutte le "
-"funzioni per il tipo di raggruppamento 'Funzione'), ordinato in base al costo. "
+"funzioni per il tipo di raggruppamento \"Funzione\"), ordinato in base al costo. "
"Le funzioni con costo minore dell'1% sono normalmente nascoste.</p>"
#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
@@ -1237,42 +1237,42 @@
#: callgraphview.cpp:2484
#, c-format
msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
+msgstr "50%"
#: callgraphview.cpp:2485
#, c-format
msgid "20 %"
-msgstr "20 %"
+msgstr "20%"
#: callgraphview.cpp:2486
#, c-format
msgid "10 %"
-msgstr "10 %"
+msgstr "10%"
#: callgraphview.cpp:2487
#, c-format
msgid "5 %"
-msgstr "5 %"
+msgstr "5%"
#: callgraphview.cpp:2488
#, c-format
msgid "3 %"
-msgstr "3 %"
+msgstr "3%"
#: callgraphview.cpp:2489
#, c-format
msgid "2 %"
-msgstr "2 %"
+msgstr "2%"
#: callgraphview.cpp:2490
#, c-format
msgid "1.5 %"
-msgstr "1.5 %"
+msgstr "1,5%"
#: callgraphview.cpp:2491
#, c-format
msgid "1 %"
-msgstr "1 %"
+msgstr "1%"
#: callgraphview.cpp:2507
msgid "Same as Node"
@@ -2478,12 +2478,12 @@
"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
msgstr ""
"<p>Le opzioni modificabili per l'aspetto si trovano nel menu contestuale. Per "
-"ottenere proporzioni di dimensionamento esatte, seleziona 'Nascondi bordi non "
-"scorretti'. Poiché questa modalità è <em>molto</em> dispendiosa, è consigliato "
-"limitare in anticipo il numero massimo di livelli di innestamento. 'Ottimale' "
+"ottenere proporzioni di dimensionamento esatte, seleziona \"Solo bordi "
+"corretti\". Poiché questa modalità è <em>molto</em> dispendiosa, è consigliato "
+"limitare in anticipo il numero massimo di livelli di innestamento. \"Ottimale\" "
"determina la direzione di suddivisione dei figli dal rapporto di aspetto del "
-"genitore. 'Sempre ottimale' decide in base allo spazio rimanente di ciascun "
-"figlio. 'Ignora le proporzioni' riserva lo spazio per il nome della funzione "
+"genitore. \"Sempre ottimale\" decide in base allo spazio rimanente di ciascun "
+"figlio. \"Ignora le proporzioni\" riserva lo spazio per il nome della funzione "
"<em>prima</em> di disegnare i figli. Nota che in questo caso le proporzioni "
"potranno essere <em>notevolmente</em> sbagliate.</p>"
"<p>Questa è una rappresentazione a <em>mappa ad albero</em>"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic