[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2006-11-13 11:11:10
Message-ID: 1163416270.697944.28368.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 604591 by montanaro:
Typos, consistency.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +7 -7 kghostview.po
M +2 -2 kpdf.po
M +3 -3 kviewshell.po
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics/kghostview.po #604590:604591
@@ -287,7 +287,7 @@
"<qt> Si è verificato un errore nel rendering."
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>La schermata potrebbe contenere degli errori."
-"<br>Qui sotto trovi gli errori ricevuti da ghostscript (<nobr><strong>"
+"<br>Qui sotto trovi gli errori ricevuti da Ghostscript (<nobr><strong>"
"%2</strong></nobr>) che ti potrebbero aiutare.</qt>"
#: kgvconfigdialog.cpp:113
@@ -698,21 +698,21 @@
"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
"interpreter to use."
msgstr ""
-"KGhostview non mostra, da solo, il documento: si affida sul programma "
-"ghostscript, che quindi deve essere disponibile. Da qui puoi definire "
-"l'interprete ghostscript da usare."
+"KGhostview non mostra, da solo, il documento: si affida al programma "
+"Ghostscript, che quindi deve essere disponibile. Da qui puoi definire "
+"l'interprete Ghostscript da usare."
#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
-msgstr "Argomenti per ghostscript quando è eseguito con l'antialias"
+msgstr "Argomenti per Ghostscript quando è eseguito con l'antialias"
#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
-msgstr "Questa è la versione di ghostscript da eseguire"
+msgstr "Questa è la versione di Ghostscript da eseguire"
#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
#: rc.cpp:127
@@ -721,7 +721,7 @@
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
"to change this since it gets detected automatically."
msgstr ""
-"Questa è la versione di ghostscript da usare. Normalmente non è necessario "
+"Questa è la versione di Ghostscript da usare. Normalmente non è necessario "
"cambiare questo campo, perché viene identificato automaticamente."
#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics/kpdf.po #604590:604591
@@ -585,8 +585,8 @@
"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
"requested it."
msgstr ""
-"Il documento stà per essere lanciato in modalità presentazione perché il file "
-"l'ha rischiesto."
+"Il documento sta per essere lanciato in modalità presentazione perché il file "
+"l'ha richiesto."
#: part.cpp:450
#, c-format
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics/kviewshell.po #604590:604591
@@ -88,7 +88,7 @@
"document?</qt>"
msgstr ""
"<qt>La stringa cercata <strong>%1</strong> non è stata trovata al "
-"raggiungimentodella fine del documento. Vuoi riprendere la ricerca dall'inizio "
+"raggiungimento della fine del documento. Vuoi riprendere la ricerca dall'inizio "
"del documento?</qt>"
#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
@@ -256,7 +256,7 @@
"<p>Se questa opzione è attiva, le pagine piccole verranno ingrandite in modo "
"che riempiano l'intera area del foglio.</p>"
"<p><b>Nota:</b> Se questa opzione è attiva, e se le pagine del documento hanno "
-"dimensioni dverse, le varie pagine saranno ingrandite con diversi fattori di "
+"dimensioni diverse, le varie pagine saranno ingrandite con diversi fattori di "
"scala.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:116
@@ -752,7 +752,7 @@
"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
"you are using the '--unique' option."
msgstr ""
-"L'URL %1 non punta ad un file locale. Se usi l'opzioni '--unique' puoi "
+"L'URL %1 non punta ad un file locale. Se usi l'opzione \"--unique\" puoi "
"specificare solo file locali."
#: marklist.cpp:185
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic