[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2006-11-13 11:11:10
Message-ID: 1163416270.697944.28368.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 604591 by montanaro:

Typos, consistency.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +7 -7      kghostview.po  
 M  +2 -2      kpdf.po  
 M  +3 -3      kviewshell.po  


--- branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics/kghostview.po #604590:604591
@@ -287,7 +287,7 @@
 "<qt> Si è verificato un errore nel rendering."
 "<br><strong>%1</strong>"
 "<br>La schermata potrebbe contenere degli errori."
-"<br>Qui sotto trovi gli errori ricevuti da ghostscript (<nobr><strong>"
+"<br>Qui sotto trovi gli errori ricevuti da Ghostscript (<nobr><strong>"
 "%2</strong></nobr>) che ti potrebbero aiutare.</qt>"
 
 #: kgvconfigdialog.cpp:113
@@ -698,21 +698,21 @@
 "and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
 "interpreter to use."
 msgstr ""
-"KGhostview non mostra, da solo, il documento: si affida sul programma "
-"ghostscript, che quindi deve essere disponibile. Da qui puoi definire "
-"l'interprete ghostscript da usare."
+"KGhostview non mostra, da solo, il documento: si affida al programma "
+"Ghostscript, che quindi deve essere disponibile. Da qui puoi definire "
+"l'interprete Ghostscript da usare."
 
 #. i18n: file kghostview.kcfg line 57
 #: rc.cpp:118
 #, no-c-format
 msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
-msgstr "Argomenti per ghostscript quando è eseguito con l'antialias"
+msgstr "Argomenti per Ghostscript quando è eseguito con l'antialias"
 
 #. i18n: file kghostview.kcfg line 67
 #: rc.cpp:124
 #, no-c-format
 msgid "This is the ghostscript version you are running"
-msgstr "Questa è la versione di ghostscript da eseguire"
+msgstr "Questa è la versione di Ghostscript da eseguire"
 
 #. i18n: file kghostview.kcfg line 68
 #: rc.cpp:127
@@ -721,7 +721,7 @@
 "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
 "to change this since it gets detected automatically."
 msgstr ""
-"Questa è la versione di ghostscript da usare. Normalmente non è necessario "
+"Questa è la versione di Ghostscript da usare. Normalmente non è necessario "
 "cambiare questo campo, perché viene identificato automaticamente."
 
 #. i18n: file kghostview.kcfg line 71
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics/kpdf.po #604590:604591
@@ -585,8 +585,8 @@
 "The document is going to be launched on presentation mode because the file "
 "requested it."
 msgstr ""
-"Il documento stà per essere lanciato in modalità presentazione perché il file "
-"l'ha rischiesto."
+"Il documento sta per essere lanciato in modalità presentazione perché il file "
+"l'ha richiesto."
 
 #: part.cpp:450
 #, c-format
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdegraphics/kviewshell.po #604590:604591
@@ -88,7 +88,7 @@
 "document?</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>La stringa cercata <strong>%1</strong> non è stata trovata al "
-"raggiungimentodella fine del documento. Vuoi riprendere la ricerca dall'inizio "
+"raggiungimento della fine del documento. Vuoi riprendere la ricerca dall'inizio "
 "del documento?</qt>"
 
 #: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
@@ -256,7 +256,7 @@
 "<p>Se questa opzione è attiva, le pagine piccole verranno ingrandite in modo "
 "che riempiano l'intera area del foglio.</p>"
 "<p><b>Nota:</b> Se questa opzione è attiva, e se le pagine del documento hanno "
-"dimensioni dverse, le varie pagine saranno ingrandite con diversi fattori di "
+"dimensioni diverse, le varie pagine saranno ingrandite con diversi fattori di "
 "scala.</p></qt>"
 
 #: kviewpart.cpp:116
@@ -752,7 +752,7 @@
 "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
 "you are using the '--unique' option."
 msgstr ""
-"L'URL %1 non punta ad un file locale. Se usi l'opzioni '--unique' puoi "
+"L'URL %1 non punta ad un file locale. Se usi l'opzione \"--unique\" puoi "
 "specificare solo file locali."
 
 #: marklist.cpp:185
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic