[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: l10n/it/messages/extragear-multimedia
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2006-10-20 12:21:15
Message-ID: 1161346875.936479.15983.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 597450 by montanaro:
A few typos found and fixed
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +16 -16 k3b.po
M +2 -2 kdetv.po
M +4 -4 libk3b.po
--- trunk/l10n/it/messages/extragear-multimedia/k3b.po #597449:597450
@@ -587,7 +587,7 @@
"<p><b>Schema di stringhe speciali:</b>"
"<p>le seguenti stringhe saranno sostituite con il loro rispettivo significato "
"nel nome di ogni traccia."
-"<br><em>Suggerimento:</em> %A è diverso da %a solo per le colenne sonore o le "
+"<br><em>Suggerimento:</em> %A è diverso da %a solo per le colonne sonore o le "
"raccolte."
"<p><table border=\"0\">"
"<tr>"
@@ -867,7 +867,7 @@
msgstr ""
"<p>Questo specifica il massimo numero di tentativi per leggere un settore di "
"dati audio dal CD. Dopo di che K3b salterà il settore se l'opzione <em>"
-"Ignora errori dilettura</em> è abilitata oppure sospenderà il processo."
+"Ignora errori di lettura</em> è abilitata oppure sospenderà il processo."
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:190
msgid "Never skip a sector on error"
@@ -1403,7 +1403,7 @@
msgid ""
"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD."
msgstr ""
-"Cancella l'intero disco. Impigherà lo stesso tempo che serve a cancellare un "
+"Cancella l'intero disco. Impiegherà lo stesso tempo che serve a cancellare un "
"intero CD."
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:209
@@ -1547,7 +1547,7 @@
msgstr ""
"<p>Se questa opzione è selezionata e K3b cerca informazioni CD-Text sul "
"supporto sorgente. Disabilitala se il tuo CD ha problemi a leggere CD-Text o "
-"vuoi accedere alle informacioni del CDDB."
+"vuoi accedere alle informazioni del CDDB."
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:223
msgid ""
@@ -7729,8 +7729,8 @@
"<ul>"
"<li>Uso della codifica MPEG-2 invece di MPEG-1 per il flusso video.</li>"
"<li>Fu permessa la codifica VBR di flussi audio MPEG-1.</li>"
-"<li>Più alte risoluzioni (vedi sotto) per risoluzionfor video stream "
-"resolution.</li>"
+"<li>Più alte risoluzioni (vedi sotto) per gli stream video"
+".</li>"
"<li>Fino a 4 sottocanali di overlay grafici e testo (<b>\"OGT\"</b>"
") per visualizzazione di sottotitoli alternabili dall'utente in aggiunta alla "
"già esistente facilità vicina alla didascalia.</li>"
@@ -7849,7 +7849,7 @@
"<li>essere estremamente semplice da imparare ad usare per l'utente finale</li>"
"</ul>"
"<p>Il programma si esegue su lettori CD-i equippaggiati con il sistema "
-"operativo CDRTOS 1.1(.1) e una cartucca di estensione Digital Video."
+"operativo CDRTOS 1.1(.1) e una cartuccia di estensione Digital Video."
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231
msgid ""
@@ -7973,10 +7973,10 @@
"post-gap."
"<p>La specifica ECMA-130 richiede che l'ultima traccia dati prima del lead-out "
"abbia un post-gap di almeno 150 settori, che è il valore predefinito usato per "
-"questo paramentro."
+"questo parametro."
"<p>Alcuni sistemi operativi possono imbattersi in errori di I/O dovuti a "
"problemi di lettura in testa quando si legge l'ultima traccia MPEG se questo "
-"paramentro è imposto a un valore troppo basso."
+"parametro è imposto a un valore troppo basso."
"<p>Valore consentito: [0..300]. Predefinito: 150."
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274
@@ -7988,7 +7988,7 @@
"<p>Usato per impostare globalmente la traccia di pre-gap per tutte le tracce in "
"settori."
"<p>La specifica richiede che i pre-gap siano lunghi almeno 150 settori."
-"<p>Valore consetito: [0..300]. Predefinito: 150."
+"<p>Valore consentito: [0..300]. Predefinito: 150."
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279
msgid ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@
") e ha il vantaggio che un lettore HiFi di CD audio riconoscerà solo la prima "
"sessione e ignorerà la seconda con la traccia dati."
"<p>Se si intende usare il CD in un lettore HiFi di CD audio questo è il modo "
-"raccommandato."
+"raccomandato."
"<p>Alcuni vecchi CD-ROM possono dare problemi nel leggere un CD blue book dal "
"momento che è un CD multisessione."
@@ -8518,7 +8518,7 @@
"files."
msgstr ""
"<p>K3b è ora in grado di normalizzare le tracce audio quando si scrive al volo. "
-"Il programma esterno usato per questo compito supporta solo la normalizazione "
+"Il programma esterno usato per questo compito supporta solo la normalizzazione "
"di un insieme di file audio."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332
@@ -9033,7 +9033,7 @@
msgstr ""
"La preenfasi è principalmente usata nell'elaborazione audio.\n"
"Le frequenze più alte nei segnali audio di solito portano a ampiezze minori.\n"
-"Cioé può condurre a una cattiva qualità del segnale su trasmissioni rumorose "
+"Cioè può condurre a una cattiva qualità del segnale su trasmissioni rumorose "
"perché le altre frequenze potrebbero diventare troppo deboli. Per evitare "
"questo effetto, le alte frequenze sono amplificate prima della trasmissione "
"(preenfasi); il ricevitore le indebolirà opportunamente per la riproduzione."
@@ -9416,7 +9416,7 @@
", and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>"
"minutes</em> respectively."
msgstr ""
-"<p>Specifica la dimesione del supporto. Usa i suffissi <b>GB</b>,<b>MB</b>"
+"<p>Specifica la dimensione del supporto. Usa i suffissi <b>GB</b>,<b>MB</b>"
", e <b>min</b> per indicare rispettivamente <em>Giga byte</em>, <em>"
"Mega byte</em>, e <em>minuti</em>."
@@ -9928,8 +9928,8 @@
"parte delle persone cercano una qualità molto vicina a quella della codifica di "
"un CD audio a una qualità di 5 o, per accoppiamento stereo senza perdita, 6. La "
"qualità 3, che con circa 110 kbps produce un file di dimensione inferiore e "
-"diqualità significativamente migliore di un file MP3 compresso a 128 kbps."
-"<p><em>Questa spiegazione è basata su quella riportata nelle rispote alle "
+"di qualità significativamente migliore di un file MP3 compresso a 128 kbps."
+"<p><em>Questa spiegazione è basata su quella riportata nelle risposte alle "
"domande più frequenti presenti sul sito www.vorbis.com.</em>"
#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473
--- trunk/l10n/it/messages/extragear-multimedia/kdetv.po #597449:597450
@@ -179,7 +179,7 @@
#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr "Instantanee"
+msgstr "Istantanee"
#. i18n: file ./libkdetv/videowidget.ui line 231
#: rc.cpp:61
@@ -1319,7 +1319,7 @@
#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Auto Size"
-msgstr "Dimesione automatica"
+msgstr "Dimensione automatica"
#. i18n: file ./plugins/osd/elegant/elegantconfigwidget.ui line 354
#: rc.cpp:708
--- trunk/l10n/it/messages/extragear-multimedia/libk3b.po #597449:597450
@@ -498,7 +498,7 @@
#: projects/datacd/k3bdataverifyingjob.cpp:120
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:603 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:464
msgid "Please reload the medium and press 'ok'"
-msgstr "Per favore ricarica il supporto e premi 'ok'"
+msgstr "Per favore ricarica il supporto e premi \"OK\""
#: jobs/k3bisoimageverificationjob.cpp:117
msgid "Unable to Close the Tray"
@@ -1122,7 +1122,7 @@
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:688 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:236
msgid "Writing Double Layer DVD+R."
-msgstr "Scrittura in corso di DVD+R a doppio strato."
+msgstr "Scrittura in corso di DVD+R a doppio strato."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:690 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:238
msgid "Writing DVD+R."
@@ -2214,7 +2214,7 @@
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:593
msgid "No volume id specified. Using default."
-msgstr "Nessun id di volume speficato. Uso il predefinito."
+msgstr "Nessun id di volume specificato. Uso il predefinito."
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:676
msgid ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383
msgid "unknown"
-msgstr "sconoscito"
+msgstr "sconosciuto"
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384
msgid "invalid"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic