[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Punteggiatura
From:       a.celli () caltanet ! it
Date:       2005-10-03 14:38:20
Message-ID: 2003.150.146.2.99.1128350300.squirrel () webmail ! caltanet ! it
[Download RAW message or body]

> COncordo anche io, ma visto l'originale......
> Me lo passerò tutto x cambiare.
> Datemi tempo.
> CIAO
>

grep ' [.,;!?] *.po

Per la correzione degli originali KDE  dovrebbe
imparare da Mandriva/Mandrake.
Per Mandrake, Pablo Saraxtaga(?) ha scritto un programmino perl
che apporta queste piccole modifiche al testo
originale senza marcare la traduzione come fuzzy.
È  utilissimo sotto release!!!
Funda Wang, che partecipa attivamente ad entrambi i programmi
di traduzione, dovrebbe essere in grado di importare
questa fondamentale innovazione tecnologica.

ciao, Andrea C.

> Scrive Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>:
>
>> Alle 23:30, domenica 02 ottobre 2005, Luciano Montanaro ha scritto:
>> > Carlo nmi ha inviato il file di kaffeine da mettere su SVN.
>> > Ho dato un'occhiata prima di depositarlo, ed ho notato che - come nei
>> > messaggi originali - ha lasciato uno spazio davanti alla maggior parte
>> dei
>> > segni di punteggiatura, come i due punti o i puntini di sospensione.
>> >
>> > Non mi ricordo di aver letto discussioni in merito, ma altrove non è
>> così,
>> > e credo che dovrebbero essere uniformati. Sbaglio?
>>
>> Davanti ai segni di punteggiatura lo spazio non ci va, né in inglese
>> né in
>>
>> italiano. Ã&#65533; un errore tipico degli sviluppatori francesi.
>>
>> > Credete che sia opportuno segnalare la cosa anche su kde-i18n-doc?
>> > Credo che i messaggi vadano rivisti nell'originale...
>>
>> Sono d'accordo.
>>
>> Ciao,
>> -Federico
>>
>
>
>
> ------------------->>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<-------------------
>
> This mail sent through OmegA_WebMail: http://www.triangolo.it/
>
> <<<<<<<<<<<<<<<<<<<---------------------------------------<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic