[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Glossario, framework
From:       Andrea Celli <andrea.celli () libero ! it>
Date:       2005-09-25 17:15:42
Message-ID: 200509251915.42295.andrea.celli () libero ! it
[Download RAW message or body]

Alle 15:32, domenica 25 settembre 2005, Luciano Montanaro scrisse:
> Ho aggiunto al glossario una possibile traduzione per "framework".
> Credo che "infrastruttura" vada bene.
> Se non ci sono obiezioni, rimuovo il commento "proposta".
>
> Luciano


Mmmh.. bisognerebbe aver presente tutti i contesti in cui
viene usato. E ho l'impressione che siano molti.
Credo che in alcuni casi possa andare bene un pił semplice "struttura",
in altri "contesto",  in altri ...
Eviterei di dare una regola rigida.

ciao, Andrea C.
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic