[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: tesi introduzione
From:       a.celli () caltanet ! it
Date:       2005-02-24 12:13:18
Message-ID: 33037.150.146.2.99.1109247198.squirrel () webmail ! caltanet ! it
[Download RAW message or body]

> On Wednesday 23 February 2005 23:44, Andrea Celli wrote:
>> Fatemi capire una cosa!
>> Il progetto http://pootle.wordforge.org/it/kde/
>> gestisce le traduzioni italiane on-line per KDE?
>> Se qualcuno modificasse una traduzione tramite il loro
>> sito, questa andrebbe a sostituire le nostre senza che
>> nessuno ne sappia nulla?
>>
>> Spero di essere rimbambito e di aver capito fischi per fiaschi :-)
>
> Credo che la cosa sia impossibile, perché le modifiche si possono fare
> *solo*
> se qualcuno ha l'accesso in scrittura su CVS.

Non credo che sia così difficile ottenere un permesso di
scrittura sul CVS. Metti che uno di loro curi le traduzioni
in sino-himalaiano e che per quel gruppo (magari una persona sola)
abbiano scelto di usare quell'interfaccia. Poi dice "ma che bello!
lo attivo per tutte le lingue". Oppure metti che abbia partecipato
allo sviluppo di un software. Oppure, ...

> Poi comunque sul CVS resta traccia di tutte le operazioni, modifiche,
> ecc...
> che si fanno.

Si, ma prima di accorgermi che su un PO da 2000 stringhe una
parola è stata sostituita con sghiribizzo (tanto per essere educati)
passa un bel po' di tempo.

ciao, Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic