[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Fwd: 3.2.1 changelog + BRESCIANI
From:       carlo <carlo () relazioninet ! it>
Date:       2004-02-24 13:57:30
Message-ID: 403B584A.9050602 () relazioninet ! it
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


OK, buon lavoro a Federico allora.
Rimango in attesa di Francesco Bresciani: ho richiesto 5 file della DOC 
di k3b già un po' di giorni fa e ad oggi non me li ha ancora concessi.
Francesco, batti un colpo!

Ciao
Carlos





Andrea Rizzi wrote:

>Alle 14:30, martedì 24 febbraio 2004, carlo ha scritto:
>  
>
>>Io ho richiesto l'assegnazione di  ppdtranslations e speravo che mi
>>venisse assegnato già ieri che avevo un bel po' di tempo libero.... ma
>>fino ad ora nulla!
>>Che faccio?
>>Qualcuno mi autorizza a procedere ugualmente?
>>
>>Ciao
>>Carlos
>>
>>P.S.: mi sono letto tutto il documento x i nuovi traduttori - ben fatto
>>- ma, per sicurezza, indicatemi questo: nel caso debba tradurre
>>ppdtranslations, dovrei prendere la versione HEAD xché è già stata
>>rilasciata la 3.2, giusto?
>>    
>>
>
>No. Esattamente al contrario.
>nella fase in cui si traduce una major release (ovvero prima della 3.2) si 
>traduce su HEAD.
>Dopo la release si traduce per le varie 3.2.x con x >=1 
>e questo avviene nel BRANCH.
>
>
>Per ppdtranslations temo che Federico Zenith lo abbia già preso in consegna 
>visto che l'attuale maintainer segnato sul sito ha smesso di tradurre.
>Tra l'altro è un file abbastanza odioso :-(
>
>Ciao
>Andrea
>_______________________________________________
>Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
>
>  
>

[Attachment #5 (text/html)]

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=ISO-8859-1">
  <title></title>
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
OK, buon lavoro a Federico allora.<br>
Rimango in attesa di Francesco Bresciani: ho richiesto 5 file della DOC
di k3b gi&agrave; un po' di giorni fa e ad oggi non me li ha ancora concessi.<br>
Francesco, batti un colpo!<br>
<br>
Ciao<br>
Carlos<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Andrea Rizzi wrote:<br>
<blockquote type="cite" cite="mid200402241434.51816.rizzi@sns.it">
  <pre wrap="">Alle 14:30, marted&igrave; 24 febbraio 2004, carlo ha scritto:
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Io ho richiesto l'assegnazione di  ppdtranslations e speravo che mi
venisse assegnato gi&agrave; ieri che avevo un bel po' di tempo libero.... ma
fino ad ora nulla!
Che faccio?
Qualcuno mi autorizza a procedere ugualmente?

Ciao
Carlos

P.S.: mi sono letto tutto il documento x i nuovi traduttori - ben fatto
- ma, per sicurezza, indicatemi questo: nel caso debba tradurre
ppdtranslations, dovrei prendere la versione HEAD xch&eacute; &egrave; gi&agrave; \
stata rilasciata la 3.2, giusto?
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
No. Esattamente al contrario.
nella fase in cui si traduce una major release (ovvero prima della 3.2) si 
traduce su HEAD.
Dopo la release si traduce per le varie 3.2.x con x &gt;=1 
e questo avviene nel BRANCH.


Per ppdtranslations temo che Federico Zenith lo abbia gi&agrave; preso in consegna 
visto che l'attuale maintainer segnato sul sito ha smesso di tradurre.
Tra l'altro &egrave; un file abbastanza odioso :-(

Ciao
Andrea
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://i18n.kde.org/teams/it">http://i18n.kde.org/teams/it</a> <a \
class="moz-txt-link-freetext" \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a>



  </pre>
</blockquote>
</body>
</html>



_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic