[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: HEAD: ... passaggio  QUASI fatto ...
From:       Pino Toscano <toscano.pino () tiscali ! it>
Date:       2003-09-07 13:37:54
[Download RAW message or body]

Andrea Rizzi ha scritto:

>Alle 17:50, sabato 6 settembre 2003, Daniele Medri ha scritto:
>  
>
>>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>Hash: SHA1
>>
>>Alle 10:30, sabato 6 settembre 2003, Andrea Rizzi ha scritto:
>>    
>>
>>>Inoltre abbiamo kopete ( 1700 messaggi ) da tradurre completamente.
>>>      
>>>
>>..ma scusa, non era stato tradotto da <qualcuno>?
>>Ricordo che si era aperto un thread in lista perché l'avevo già tradotto
>>parzialmente io (~ 400 label) e poi era stato assegnato a <qualcuno>.
>>    
>>
>Io l'unica versione che ho trovato sul CVS ha 85 messaggi tradotti su 
>1700...non 400 e gli 85 messaggi in questione sono quelli che fa anche la 
>"rough translation" di kbabel.
>
>Se qualcuno ha delle versioni piu' recenti.
>  
>
$ msgfmt -o /dev/null --statistics kopete.po
824 translated messages, 542 fuzzy translations, 429 untranslated messages.

L'avevo iniziato a tradurre privatamente per mio fratello, affinché 
abbandonasse gaim... ma non ci sono riuscito :-)
Non sparatemi, era solo una traduzione privata, dato che non doveva 
essere fatta per kde ma ne avevo bisogno...

Chi lo vuole prego, lo cedo volentieri... anche perché non posso 
mantenerlo io.

-- 
Pino Toscano

We come to bury DOS, not to praise it.
(Paul Vojta, vojta@math.berkeley.edu, paraphrasing a quote of Shakespeare)


_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic