[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: [RFC] Proposta per la gestione della revisione delle traduzioni
From:       Alessandro Astarita <aleast () capri ! it>
Date:       2003-03-29 15:40:06
[Download RAW message or body]

Il 12:45, sabato 29 marzo 2003, Luciano ha scritto:
> Patch:    un file di testo contenente le differenze fra la versione
> originale e quella corretta. E' ottenibile per esempio con il comando
> diff -u file.po.originale file.po.corretto >file.diff

L'unica cosa che non mi convince è l'utilizzo delle patch. I file po non 
sono codice ed essendo autorigenerati (msgmerge) automaticamente 
possono modificarsi spessissimo (anche ogni giorno). A quel punto il 
diff risultante non è applicabile all'ultima versione del CVS ed 
occorrerebbe un rediff. Non mi sembra una soluzione ottimale. 

Questo è il mio modesto parere...

-- 
Alessandro 'Asterix' Astarita <aleast@capri.it>
Capri On Line s.r.l. http://www.caprionline.com/
"Unix IS user friendly. It's just selective about who its friends are"
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic