[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: [RFC] Proposta per la gestione della revisione delle traduzioni
From: Alessandro Astarita <aleast () capri ! it>
Date: 2003-03-29 15:40:06
[Download RAW message or body]
Il 12:45, sabato 29 marzo 2003, Luciano ha scritto:
> Patch: un file di testo contenente le differenze fra la versione
> originale e quella corretta. E' ottenibile per esempio con il comando
> diff -u file.po.originale file.po.corretto >file.diff
L'unica cosa che non mi convince è l'utilizzo delle patch. I file po non
sono codice ed essendo autorigenerati (msgmerge) automaticamente
possono modificarsi spessissimo (anche ogni giorno). A quel punto il
diff risultante non è applicabile all'ultima versione del CVS ed
occorrerebbe un rediff. Non mi sembra una soluzione ottimale.
Questo è il mio modesto parere...
--
Alessandro 'Asterix' Astarita <aleast@capri.it>
Capri On Line s.r.l. http://www.caprionline.com/
"Unix IS user friendly. It's just selective about who its friends are"
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic