[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: KDE_2_0_BRANCH: kdelibs/khtml/rendering
From: "Thomas Diehl" <thd () kde ! org>
Date: 2000-10-21 20:59:14
[Download RAW message or body]
On Sat, 21 Oct 2000 22:26:03 +0200, Francois-Xavier Duranceau wrote:
>Andreas Pour wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> If I can weigh in on the release discussion. I think it would be better
>> not to delay branch forking/releasing b/c of translation issues. I
>> would prefer a model similar to what is going on with the KDE 2.0
>> branching -- the basic system (English only) is stablized and released.
>> OK, not everyone in the world can use this release, but many people can
>> -- most importantly, people who are most likely to develop for it and/or
>> to make useful bug reports -- developer types -- are quite likely to
>> speak English. Then the translators have several weeks to translate it,
>> at which time serious bug fixes are made to it. After this period it
>> becomes the "full" release.
>>
>Hmmm I doubt this is a good approach. If we start translating too late
>we (the translaters) will find out the i18n related bugs too late. We
>fixed numerous bugs during the last months while translating and testing
>the translations. If you never did any translation you can't have a good
>view of how the translation process should go. But your proposal may be
>fine for the smaller teams which are not able to translate evrything
>before the release.
OTOH: Starting too early with translations will result in an incredible
waste of resources -- translating strings over and over that become
obsolete in the developing and debugging process. I guess we all made
this experience this time and could do without another experience of
the same sort.
It's a matter of course, however, that we need enough time for
translation and that there must be a chance to fix the bugs that are
discovered during the translation process (while keeping the number
of new strings introduced by other development moves at the absolute
minimum).
>I strongly warn against any decision made without the agreement of the
>i18n teams. Please discuss this in kde-i18n-doc too.
Definitely.
Regards,
Thomas
---
KDE translation: http://i18n.kde.org/
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de/
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic