[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Message freeze?
From: Eric Bischoff <ebisch () cybercable ! tm ! fr>
Date: 2000-08-11 9:52:39
[Download RAW message or body]
Lauri Watts wrote:
>
> Check out the status page, and I don't see why the translation teams can't
> get going on the documents that are committed: They're clearly marked as
> "Done" and the documents are clearly credited with who wrote them, if
> there is any questions that the author can answer (meanings of phrases,
> etc) and you should in most cases already have the translated interfaces
> to refer to in rewriting the doc's as appropriate (keybindings, menu
> names, etc.)
>
> I'm writing this offline, but I think the url of the status page is
> http://i18n.kde.org/teams/en/current.html
> (if I have that wrong, it's linked off the main i18n page, via the english
> documenters link)
Reminder: The translators should rather check
http://i18n.kde.org/doc/work-in-progress.html
Last update from Mike is from 07 august. The page you mention is rather
for internal use of the editorial team.
> I believe Eric Bischoff has some tools to handle comparing the markup
> between English and translated docbook files, although I'm not sure off
> the top of my head where to find them, hopefully Eric will reply here.
sgmldiff is a *precious* tool to make sure you did not alter the markup
while translating:
ftp://ftp.kde.org/pub/devel/docbook/
last update is from yesterday.
> In the meantime, yes, we're actively working as hard as we can to get as
> many documents as we can done before the 2.0 release... any offers of help
> will be gratefully accepted.
--
Éric Bischoff - mailto:ebisch@cybercable.tm.fr
__________________________________________________
\^o~_.
.~. ______ /( __ )
/V\ Toys story \__ \/ ( V
// \\ \__| (__=v
/( )\ |\___/ )
^^-^^ \_____( )
Tux Konqui \__=v
__________________________________________________
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic