[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Persian Translation
From: Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date: 2024-04-03 23:08:41
Message-ID: 1868276.LQ4CRbG0zn () xps15
[Download RAW message or body]
El dimecres, 3 d'abril del 2024, a les 21:47:23 (CEST), Mohi Mirdamadi va
escriure:
> Hello dear Albert and Sohrab
>
> I want to add that Sohrab is gonna be the new translator for the Persian
> l10n team. He seems to be a young and motivated person and I hope we can
> make the team grow and be effective.
>
> As the process of adding him might take a while, I will review and commit
> his translations so that they could be used and counted.
I think that would be the optimal solution at this point, you commit his \
work for a couple of months and then he can ask for commit access again \
and cite you as person that vouches for him doing good work.
Does that work for you both?
Cheers,
Albert
>
> So happy to have you on board. Hope the things go smoothly and \
> constantly.
> Regards
> ~mohi
>
> Sohrab Behdani <behdanisohrab@proton.me> در \
> تاریخ چهارشنبه ۳ آوریل ۲۰۲۴ ساعت ۱۸:۵۸ \
> نوشت:
> > thanks for your answer,
> >
> > im subscribed to the mailing list.
> >
> >
> > im new to translation and i haven't seen or heard of mr. ali moeini
> > anywhere inside the community.
> >
> >
> >
> > i had translated dolphin, okular, plasma-welcome and the system \
> > settings but i dont have access to commit them.
> >
> >
> > and currently im working on kwin and plasma-mobile shell.
> >
> > -------- Original Message --------
> >
> > On 4/3/24 2:56 AM, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote:
> > > El dimarts, 2 d'abril del 2024, a les 21:29:11 (CEST), Sohrab Behdani
> > > va
> > >
> > > escriure:
> > > > Hi,
> > >
> > > Hello,
> > >
> > > Please subscribe to the mailing list.
> > >
> > > > i reached before for Persian translation and i was told to message
> > > > the
> > > > Persian team mailing list which is no longer responses to messages.
> >
> > as far
> >
> > > > as i can see in PO files, the Persian translation is from KDE 4 and
> >
> > never
> >
> > > > been updated since.
> > > > i grabbed the PO files from the svn repository and had translated
> > > > some
> > >
> > > applications and i reached the old Persian team leader to get
> >
> > permission for
> >
> > > uploading PO files. when he wanted to add me inside the l10n.kde.org
> >
> > as new
> >
> > > Persian team leader with sohrabbehdani username, this was shown to \
> > > him:
> > > > > ErrorUnable to create this user. Please verify that this username
> >
> > already
> >
> > > > > exists.
> > > >
> > > > i have an account inside KDE identity with that username, so i \
> > > > asked
> >
> > inside
> >
> > > > the l10n matrix room and i was told that the l10n webpage cannot
> >
> > manage
> >
> > > > users anymore and i should ask for a developer account inside KDE
> >
> > identity
> >
> > > > which as a translator i`m not qualified for any of those \
> > > > requirements listed there.
> > > >
> > > > the documentation for translation said that i should use the l10n \
> > > > web
> >
> > page
> >
> > > > for submitting my translation files.
> > >
> > > As discussed on Matrix/IRC, no, the documentation doesn't say that or
> >
> > at least
> >
> > > when I said it doesn't say you didn't disagree so I guess i convinced
> >
> > you
> >
> > > > i`m now confused and don`t know what to do next.
> > >
> > > You need to be patient and communicate more clearly.
> > >
> > > On IRC/Matrix you said "im the only one that is translating back to
> >
> > persian
> >
> > > again" which made it seem like you had already done translations for
> >
> > KDE in
> >
> > > the past, which as far as I can see it's not the case.
> > >
> > > So let me try to see if I understand the scenario, please correct me \
> > > if
> >
> > i am
> >
> > > wrong.
> > >
> > > * There is no translation that you made that currently resides in KDE
> >
> > source
> >
> > > code
> > >
> > > * You want to collaborate to KDE translations
> > > * There is no one translating to Persian at this point, this is maybe
> >
> > not
> >
> > > 100% correct, Ali Moeini did translations back in October, I'm CC'ing
> >
> > him to
> >
> > > see if he's still around
> > >
> > > * You want to commit new translations to KDE that you have already
> >
> > done.
> >
> > > Which files have you translated?
> > >
> > > Please subscribe to the mailing list.
> > >
> > > Cheers,
> > >
> > > Albert
> > >
> > > > any help would be appreciated
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Thanks
> > > > Sohrab Behdani
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic