From kde-i18n-doc Wed Apr 03 23:08:41 2024 From: Albert Astals Cid Date: Wed, 03 Apr 2024 23:08:41 +0000 To: kde-i18n-doc Subject: Re: Persian Translation Message-Id: <1868276.LQ4CRbG0zn () xps15> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-doc&m=171218557827248 El dimecres, 3 d=E2=80=99abril del 2024, a les 21:47:23 (CEST), Mohi Mirdam= adi va=20 escriure: > Hello dear Albert and Sohrab >=20 > I want to add that Sohrab is gonna be the new translator for the Persian > l10n team. He seems to be a young and motivated person and I hope we can > make the team grow and be effective. >=20 > As the process of adding him might take a while, I will review and commit > his translations so that they could be used and counted. I think that would be the optimal solution at this point, you commit his wo= rk=20 for a couple of months and then he can ask for commit access again and cite= =20 you as person that vouches for him doing good work. Does that work for you both? Cheers, Albert >=20 > So happy to have you on board. Hope the things go smoothly and constantly. >=20 > Regards > ~mohi >=20 > =E2=80=AB=E2=80=AASohrab Behdani=E2=80=AC=E2=80=8F <=E2=80=AAbehdanisohra= b@proton.me=E2=80=AC=E2=80=8F> =D8=AF=D8=B1 =D8=AA=D8=A7=D8=B1=DB=8C=D8=AE = =DA=86=D9=87=D8=A7=D8=B1=D8=B4=D9=86=D8=A8=D9=87 =DB=B3 =D8=A2=D9=88=D8=B1= =DB=8C=D9=84 > =DB=B2=DB=B0=DB=B2=DB=B4 =D8=B3=D8=A7=D8=B9=D8=AA =DB=B1=DB=B8:=DB=B5=DB= =B8 =D9=86=D9=88=D8=B4=D8=AA:=E2=80=AC >=20 > > thanks for your answer, > >=20 > > im subscribed to the mailing list. > >=20 > >=20 > > im new to translation and i haven't seen or heard of mr. ali moeini > > anywhere inside the community. > >=20 > >=20 > >=20 > > i had translated dolphin, okular, plasma-welcome and the system settings > > but i dont have access to commit them. > >=20 > >=20 > > and currently im working on kwin and plasma-mobile shell. > >=20 > > -------- Original Message -------- > >=20 > > On 4/3/24 2:56 AM, Albert Astals Cid wrote: > > > El dimarts, 2 d=E2=80=99abril del 2024, a les 21:29:11 (CEST), Sohra= b Behdani > > > va > > > =20 > > > escriure: > > > > Hi, > > > =20 > > > Hello, > > > =20 > > > Please subscribe to the mailing list. > > > =20 > > > > i reached before for Persian translation and i was told to message > > > > the > > > > Persian team mailing list which is no longer responses to messages. > >=20 > > as far > >=20 > > > > as i can see in PO files, the Persian translation is from KDE 4 and > >=20 > > never > >=20 > > > > been updated since. > > > > i grabbed the PO files from the svn repository and had translated > > > > some > > > =20 > > > applications and i reached the old Persian team leader to get > >=20 > > permission for > >=20 > > > uploading PO files. when he wanted to add me inside the l10n.kde.org > >=20 > > as new > >=20 > > > Persian team leader with sohrabbehdani username, this was shown to h= im: > > > > > ErrorUnable to create this user. Please verify that this username > >=20 > > already > >=20 > > > > > exists. > > > >=20 > > > > i have an account inside KDE identity with that username, so i ask= ed > >=20 > > inside > >=20 > > > > the l10n matrix room and i was told that the l10n webpage cannot > >=20 > > manage > >=20 > > > > users anymore and i should ask for a developer account inside KDE > >=20 > > identity > >=20 > > > > which as a translator i`m not qualified for any of those requireme= nts > > > > listed there. > > > >=20 > > > > the documentation for translation said that i should use the l10n = web > >=20 > > page > >=20 > > > > for submitting my translation files. > > > =20 > > > As discussed on Matrix/IRC, no, the documentation doesn't say that or > >=20 > > at least > >=20 > > > when I said it doesn't say you didn't disagree so I guess i convinced > >=20 > > you > >=20 > > > > i`m now confused and don`t know what to do next. > > > =20 > > > You need to be patient and communicate more clearly. > > > =20 > > > On IRC/Matrix you said "im the only one that is translating back to > >=20 > > persian > >=20 > > > again" which made it seem like you had already done translations for > >=20 > > KDE in > >=20 > > > the past, which as far as I can see it's not the case. > > > =20 > > > So let me try to see if I understand the scenario, please correct me= if > >=20 > > i am > >=20 > > > wrong. > > > =20 > > > * There is no translation that you made that currently resides in K= DE > >=20 > > source > >=20 > > > code > > > =20 > > > * You want to collaborate to KDE translations > > > * There is no one translating to Persian at this point, this is may= be > >=20 > > not > >=20 > > > 100% correct, Ali Moeini did translations back in October, I'm CC'ing > >=20 > > him to > >=20 > > > see if he's still around > > > =20 > > > * You want to commit new translations to KDE that you have already > >=20 > > done. > >=20 > > > Which files have you translated? > > > =20 > > > Please subscribe to the mailing list. > > > =20 > > > Cheers, > > > =20 > > > Albert > > > =20 > > > > any help would be appreciated > > > >=20 > > > >=20 > > > >=20 > > > > Thanks > > > > Sohrab Behdani