[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Kolorfill translation to Kiswahili
From: Johnny Jazeix <jazeix () gmail ! com>
Date: 2023-12-29 14:15:51
Message-ID: CAEtcAPEC3NKf+ydz-o3QxXnByLLgBckW_3aBvcAQCH9Uu=nvQQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Le jeu. 28 d=C3=A9c. 2023 =C3=A0 22:45, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> a=
=C3=A9crit :
> El dijous, 28 de desembre de 2023, a les 22:34:22 (CET), Johnny Jazeix va
> escriure:
> > Le jeu. 28 d=C3=A9c. 2023 =C3=A0 22:12, Albert Astals Cid <aacid@kde.or=
g> a =C3=A9crit
> :
> > >
> > > If you want to become the language committer (given how little sw is
> > > translated I'm going to assume there's none) you must do the things w=
e
> ask
> > > for
> > > people that want to create a new language, i.e.
> > >
> > > Translate the files in the kcoreaddons, ki18n, kio and kxmlgui
> frameworks
> > > because its contents are spread over most KDE applications
> > >
> > > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kcoreaddons/
> > > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/ki18n/
> > > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kio/
> > > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kxmlgui/
> > >
> > > Once you have the translations, send them to me.
> > >
> > > Cheers,
> > >
> > > Albert
> >
> > Hi,
> >
> > kcoreaddons was translated by a GCompris translator for kf5 (
> > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/sw/kcoreaddons/).
> > I don't think we asked them to translate more at the time (if I remembe=
r
> > correctly, I put both of you in contact Benson).
>
> That translation should ideally be copied to the kf6 dir too or it will b=
e
> eventually be lost.
>
> Cheers,
> Albert
>
>
Thank you,
Albert created the folder in trunk/l10n-kf6 and I've copied the translation
for kcoreaddons from the kf5.
Cheers,
Johnny
[Attachment #3 (text/html)]
<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" \
class="gmail_attr">Le jeu. 28 déc. 2023 à 22:45, Albert Astals Cid <<a \
href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>> a écrit :<br></div><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid \
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">El dijous, 28 de desembre de 2023, a les 22:34:22 \
(CET), Johnny Jazeix va <br> escriure:<br>
> Le jeu. 28 déc. 2023 à 22:12, Albert Astals Cid <<a \
href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>> a écrit :<br> > \
> <br> > > If you want to become the language committer (given how little sw \
is<br> > > translated I'm going to assume there's none) you must do the \
things we ask<br> > > for<br>
> > people that want to create a new language, i.e.<br>
> > <br>
> > Translate the files in the kcoreaddons, ki18n, kio and kxmlgui \
frameworks<br> > > because its contents are spread over most KDE \
applications<br> > > <br>
> > <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kcoreaddons/" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kcoreaddons/</a><br>
> > <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/ki18n/" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/ki18n/</a><br>
> > <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kio/" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kio/</a><br>
> > <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kxmlgui/" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/sw/kxmlgui/</a><br>
> > <br>
> > Once you have the translations, send them to me.<br>
> > <br>
> > Cheers,<br>
> > <br>
> > Albert<br>
> <br>
> Hi,<br>
> <br>
> kcoreaddons was translated by a GCompris translator for kf5 (<br>
> <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/sw/kcoreaddons/" \
rel="noreferrer" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/sw/kcoreaddons/</a>).<br>
> I don't think we asked them to translate more at the time (if I \
remember<br> > correctly, I put both of you in contact Benson).<br>
<br>
That translation should ideally be copied to the kf6 dir too or it will be <br>
eventually be lost.<br>
<br>
Cheers,<br>
Albert<br>
<br></blockquote><div> </div><div>
<div>Thank you,</div><div><br></div><div>Albert created the folder in trunk/l10n-kf6 \
and I've copied the translation for kcoreaddons from the \
kf5.</div><div><br></div><div>Cheers,</div><div>Johnny</div> <br></div></div></div>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic