[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-doc
Subject: Re: Better naming for KIO-Slaves
From: Vladimir_Jojić <vlada.jojic () gmail ! com>
Date: 2019-08-12 11:36:43
Message-ID: CAFRV02LZRCrKmLh0mAxMFTW8mh-SM=bhKyeeqi-VWva81L6sxA () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
Hi,
Maybe you can use translation for 'primary' and 'secondary' instead of
'master' and 'slave', to use other words which will describe the meaning in
the same context in specific language.
- - - - - - - - - - -
Kele
Sent from my Android phone
On Mon, Aug 12, 2019, 13:13 Myriam Schweingruber <myriam@kde.org> wrote:
> Hi there,
>
> In think this goes beyond what the translators should decide, would you
> please raise this issue on the KDE-Community list? kde-community@kde.org
>
> I have no idea how much this would have an impact on our code in general,
> as the master/slave terminology is quite widespread, but it would be a very
> good thing to do.
>
> Regards, Myriam
>
> On Sun, 11 Aug 2019 at 12:11, Guo Yunhe <i@guoyunhe.me> wrote:
>
> > It is really hard to give "KIO-Slaves" a proper translation in Chinese.
> > "Slave" is a bad word in any language. The word hurts people's eyes.
> >
> > Python has removed master/slave terminology. "Workers", "helpers" are
> > used instead.
> > https://www.vice.com/en_us/article/8x7akv/masterslave-terminology-was-removed-from-python-programming-language
> > <
> > https://www.vice.com/en_us/article/8x7akv/masterslave-terminology-was-removed-from-python-programming-language
> >
> > >
> >
> > --
> > Guo Yunhe / @guoyunhe / guoyunhe.me
> >
>
>
> --
> Proud member of the Amarok and KDE Community
> Protect your freedom and support the work of the FSFE:
> http://www.fsfe.org
> <http://www.fsfe.org/>
> Please don't send me proprietary file formats,
> use ISO standard ODF instead (ISO/IEC 26300)
>
[Attachment #3 (text/html)]
<div dir="auto">Hi, <div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div \
dir="auto">Maybe you can use translation for 'primary' and \
'secondary' instead of 'master' and 'slave', to use other \
words which will describe the meaning in the same context in specific language. <div \
data-smartmail="gmail_signature" dir="auto"><br>- - - - - - - - - - -<br>Kele<br>Sent \
from my Android phone</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" \
class="gmail_attr">On Mon, Aug 12, 2019, 13:13 Myriam Schweingruber <<a \
href="mailto:myriam@kde.org" target="_blank" rel="noreferrer">myriam@kde.org</a>> \
wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div \
class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Hi \
there,</div><div class="gmail_default" \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">In think this goes beyond what the \
translators should decide, would you please raise this issue on the KDE-Community \
list? <a href="mailto:kde-community@kde.org" rel="noreferrer noreferrer" \
target="_blank">kde-community@kde.org</a></div><div class="gmail_default" \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">I have no idea how much this would \
have an impact on our code in general, as the master/slave terminology is quite \
widespread, but it would be a very good thing to do.</div><div class="gmail_default" \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Regards, Myriam</div></div><br><div \
class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, 11 Aug 2019 at 12:11, \
Guo Yunhe <<a href="mailto:i@guoyunhe.me" rel="noreferrer noreferrer" \
target="_blank">i@guoyunhe.me</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" \
style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid \
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">It is really hard to give "KIO-Slaves" a \
proper translation in Chinese. "Slave" is a bad word in any language. The \
word hurts people's eyes.<br> <br>
Python has removed master/slave terminology. "Workers", "helpers" \
are used instead. <a \
href="https://www.vice.com/en_us/article/8x7akv/masterslave-terminology-was-removed-from-python-programming-language" \
rel="noreferrer noreferrer noreferrer" \
target="_blank">https://www.vice.com/en_us/article/8x7akv/masterslave-terminology-was-removed-from-python-programming-language</a> \
<<a href="https://www.vice.com/en_us/article/8x7akv/masterslave-terminology-was-removed-from-python-programming-language" \
rel="noreferrer noreferrer noreferrer" \
target="_blank">https://www.vice.com/en_us/article/8x7akv/masterslave-terminology-was-removed-from-python-programming-language</a>><br>
<br>
-- <br>
Guo Yunhe / @guoyunhe / <a href="http://guoyunhe.me" rel="noreferrer noreferrer \
noreferrer" target="_blank">guoyunhe.me</a><br> </blockquote></div><br \
clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" \
class="m_56488409954491557m_-4293814223708279867gmail-m_-2101781419856136763gmail_signature"><div \
dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div style="text-align:left"><div>Proud member of the \
Amarok and KDE Community</div><div>Protect your freedom and<span \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"> support the work</span> of<span \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"> </span><span \
style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">the</span> FSFE:</div><div><a \
href="http://www.fsfe.org/" style="color:rgb(17,85,204)" rel="noreferrer noreferrer" \
target="_blank">http://www.fsfe.org</a><a href="http://www.fsfe.org/" \
style="color:rgb(17,85,204)" rel="noreferrer noreferrer" \
target="_blank"><br></a></div><div>Please don't send me proprietary file \
formats,</div><div>use ISO standard ODF instead (ISO/IEC \
26300)</div></div></div></div></div></div> </blockquote></div>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic