[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: Lokalize need to be adapted
From:       Alexander Potashev <aspotashev () gmail ! com>
Date:       2019-02-27 15:05:10
Message-ID: CADMG6+_FJ+Kr+HKj_H3CNazNy6a-9r4L4FiZtoXe2zyF+caVCQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

ср, 27 февр. 2019 г. в 01:30, Albert Astals Cid <aacid@kde.org>:
> 
> El dilluns, 25 de febrer de 2019, a les 15:36:58 CET, Alexander Potashev va \
> escriure:
> > Hi Wantoyo,
> > 
> > I'm not sure about this because translators outside the KDE community
> > may use Lokalize for other projects that still use the "old" plurals
> > formula.
> > 
> > Russian KDE team switched from 3 to 4 plural forms in 2010, but
> > probably none of the other open source projects did the same. This is
> > one of the reasons why Lokalize's default plural formula for Russian
> > still has 3 plural forms.
> 
> I think here it makes sense, the 1 plural form i added because it is what we were \
> using, but if you look at the literature out there, it really seems indonesian has \
> two plurals and we were just wrong all along.

I see. Thanks for clarification!

-- 
Alexander Potashev


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic