[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Fwd: [kde-doc-english] Grammatical errors in Help document KDE 4.12
From:       "Yuri Chornoivan" <yurchor () ukr ! net>
Date:       2016-03-13 7:35:03
Message-ID: op.yd850p03l2zvei () mycomp ! myhome
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


------- =D0=9F=D0=B5=D1=80=D0=B5=D1=81=D0=BF=D1=80=D1=8F=D0=BC=D0=BE=D0=B2=
=D0=B0=D0=BD=D0=B5 =D0=BF=D0=BE=D0=B2=D1=96=D0=B4=D0=BE=D0=BC=D0=BB=D0=B5=
=D0=BD=D0=BD=D1=8F -------
=D0=92=D1=96=D0=B4: "Istvan Csupor" <istvanc@ics-labs.com>
=D0=9A=D0=BE=D0=BC=D1=83: kde-doc-english@kde.org
=D0=9A=D0=BE=D0=BF=D1=96=D1=8F:
=D0=A2=D0=B5=D0=BC=D0=B0: [kde-doc-english] Grammatical errors in Help d=
ocument KDE 4.12
=D0=94=D0=B0=D1=82=D0=B0: Sun, 13 Mar 2016 01:07:38 +0200

Dear KDE team,
I just noticed some errors in the french translation of the KDE "Help  =

center" document in the chapter:

P=C3=A9riph=C3=A9riques amovibles

Trever Fischer
Translated to french by: Pierre Buard
Version KDE 4.12 (05/12/2013)
------------------------------------------------------------------------=
--------------------------------------------------------------
Paragraph 0.1:
... des m=C3=A9dias de stockage amovibles.

Paragraph 0.2:
... de l'applet de notification de nouveaux p=C3=A9riph=C3=A9riques ou p=
ar  ...

Subtitle 1:
Autoriser le montage automatique des m=C3=A9dias amovibles
> Paragraph 1.1:
> ... type quelconque n'aura lieu, qu'il y ait ou non une s=C3=A9lection=
 ...
Subtitle 2:
> Paragraph 2.1
> ... USB pour le charger n'est pas suffisant pour qu'il soit =C2=AB m=C3=
=A9moris=C3=A9 =C2=BB.
------------------------------------------------------------------------=
--------------------------------------------------------------
I think there are no more errors in the french translation of this  =

chapter, so
I hope my little contribution will help KDE's improvement.
Best regards,
Istvan Csupor.
[Attachment #5 (multipart/related)]

[Attachment #7 (text/html)]

<!DOCTYPE html><html><head>
    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
  
<style type="text/css">body { font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-size:12px}</style>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><br><br>------- Переспрямоване \
повідомлення -------<br>Від: "Istvan Csupor" \
&lt;istvanc@ics-labs.com&gt;<br>Кому: \
kde-doc-english@kde.org<br>Копія:<br>Тема: [kde-doc-english] Grammatical \
errors in Help document KDE 4.12<br>Дата: Sun, 13 Mar 2016 01:07:38 +0200<br><br> \
Dear KDE team,<br>  I just noticed some errors in the french translation of the KDE
    "Help center" document in the chapter:<br>
    <br>
    <b>Périphériques amovibles<br>
      <br>
    </b>Trever Fischer<br>
    Translated to french by: Pierre Buard<br>
    Version KDE 4.12 (05/12/2013)<br>
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
  Paragraph 0.1:<br>
    ... des <font color="#ff0000"><b><font color="#000000">média</font>s</b></font>
    de stockage amovibles.<br>
    <br>
    Paragraph 0.2:<br>
    ... de l'applet de notification de <b><font color="#ff0000"><font \
color="#000000">nouveau</font>x <font \
color="#000000">périphérique</font>s</font></b>  ou par&nbsp; ...<br>
    <br>
    Subtitle 1:<br>
    Autoriser le montage automatique des <font color="#ff0000"><b><font \
color="#000000">média</font>s</b></font> amovibles<br>  <blockquote>Paragraph \
                1.1:<br>
      ... type quelconque n'aura lieu, qu'il y <b><font \
color="#ff0000">ait</font></b>  ou non une sélection ...<br>
    </blockquote>
    Subtitle 2:<br>
    <blockquote>Paragraph 2.1<br>
      ... USB pour le charger n'est pas <b>suffis<font color="#ff0000">a</font>nt</b>
      pour qu'il soit  &nbsp;<b>mémoris<font color="#ff0000">é</font></b><font \
color="#ff0000"><font color="#000000">  . <br>  </font></font></blockquote>
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
  I think there are no more errors in the french translation of this
    chapter, so<br>
    I hope my little contribution will help KDE's improvement.<br>
    Best regards,<br>
    Istvan Csupor.<br>
    <br>
  <br><br><br></body></html>


["attachment263.txt" (attachment263.txt)]

_______________________________________________
kde-doc-english mailing list
kde-doc-english@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic