[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-doc
Subject:    Re: String freeze exception for GCompris
From:       Alexander Potashev <aspotashev () gmail ! com>
Date:       2015-12-03 10:29:44
Message-ID: CADMG6+-qn-cRLiKNJefhchrCyS980qwAiUg-gVNo-GeLSr+t7w () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

On Dec 3, 2015 11:07, "Frederik Schwarzer" <schwarzerf@gmail.com> wrote:
>
> Hi,
>
> please also change the translation context. It's not grave, so maybe
> after release, but it is confusing now. :)

Hallo,

I added contexts in my bugfix commit to make messages clear for those with
poor English skills (like me). Which of these contexts are confusing and
why?

--
Alexander Potashev

[Attachment #3 (text/html)]

<p dir="ltr"><br>
On Dec 3, 2015 11:07, &quot;Frederik Schwarzer&quot; &lt;<a \
href="mailto:schwarzerf@gmail.com">schwarzerf@gmail.com</a>&gt; wrote:<br> &gt;<br>
&gt; Hi,<br>
&gt;<br>
&gt; please also change the translation context. It&#39;s not grave, so maybe<br>
&gt; after release, but it is confusing now. :)</p>
<p dir="ltr">Hallo,</p>
<p dir="ltr">I added contexts in my bugfix commit to make messages clear for those \
with poor English skills (like me). Which of these contexts are confusing and \
why?</p> <p dir="ltr">--<br>
Alexander Potashev</p>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic